Glossary entry

English term or phrase:

Culture Settings

German translation:

sprachlich-kulturelle Einstellungen

Added to glossary by Werner Walther
Jun 25, 2011 19:05
12 yrs ago
English term

Culture Settings

English to German Tech/Engineering Computers: Software software localization
Title on a software menu. My translator translated this by "Landes-Einstellungen" assuming "Culture" refers to country specifics. It is the first time I meet this option in a software menu and not sure what this exactly refers to. I'm tempted to believe it refers to "Cultural Settings" (as my translator did), but not sure. Did anyone came across this before? Any specialist opinions would be most welcome.
Proposed translations (German)
1 sprachlich-kulturelles Umfeld
Change log

Jun 26, 2011 19:54: Werner Walther changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/30357">Red Cat Studios's</a> old entry - "Culture Settings"" to ""sprachlich-kulturelles Einstellungen""

Discussion

Coqueiro Jun 25, 2011:
Einstellungen is the common term
Red Cat Studios (asker) Jun 25, 2011:
Umfeld vs. Einstellungen Since we are still talking about Software Settings, which term is most suitable - Umfeld or Einstellungen?
Werner Walther Jun 25, 2011:
Sorry ... ... for beeing impatient.

Taking in account, that there is no context, the idea behind that might be more than just language settings, country/culture settings including the different legal and technological environments , as:
- English: UK / US (RHD/LHD cars etc., metric system, law)
- French: France, Belgium, Suisse Romande, Québec (really different settings)
- German: Germany, Belgium, Austria, Switzerland
- Russia (former USSR and the follow up nations) ...... etc.
Red Cat Studios (asker) Jun 25, 2011:
Sorry Werner, there is no further contex, as I said this is a command name/option on a software menu/control panel. This is why I was asking the community if any software specialists have already met this. If you haven't that's ok, no need to intervene. Many thanks.
Landeseinstellungen macht Sinn, soweit aus dem knappen Kontext erkenntlich. Oder auch "Landes-/Länderspezifische Einstellungen"
Werner Walther Jun 25, 2011:
Sophisticated question ... ... no context at all = no answer.

Proposed translations

1 hr
Selected

sprachlich-kulturelles Umfeld

As a translation / Umfeld = environment (not physical, cultural - the other expression is 'Umwelt' in 'protecton of the environment').
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks indeed!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search