Glossary entry

English term or phrase:

anti-armour missile

Spanish translation:

misil anti blindaje

Added to glossary by anademahomar
Jun 30, 2011 20:17
12 yrs ago
3 viewers *
English term

anti-armour missile

English to Spanish Tech/Engineering Military / Defense vehículos blindados
Mokopa is a state-of-the-art long range , precision guided anti-armour missile.
It may however be used effectively against other high value ground, air or naval targets from a variety of launch platforms such as land vehicles, shore battery installations, naval vessels and fixed wing aircraft. The modular design of the missile allows for different warheads such as penetration, fragmentation or anti-armour optimised for the type of target. Furthermore, the modularity of the missile system facilitates pre-planned upgrades such as mmW and IIR seekers, ensuring a continued presence in the market.

¿puede ser "misil anti armadura"? no me gusta mucho....Gracias por las sugerencias!!!!
Change log

Jul 14, 2011 13:27: anademahomar Created KOG entry

Discussion

Salloz Jul 1, 2011:
anti Por favor, anti es una preposición inseparable: antitanque, antiterrorista, antibalas, etc. No se separa nunca, ni con espacio ni con guión. Gracias.

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

misil anti blindaje

Misiles que atraviesan vehiculos blindados (como tanques)
Peer comment(s):

agree Fabricio Castillo : En este caso específico, debido a que el Mokopa se considera "casi" para uso múltiple, es mejor usar "anti-blindaje"
1 hr
Gracias, Fabricio
agree Juan Solorzano
3 hrs
gracias
agree Salloz : Yo también creo que es mejor antiblindaje (sin separar la preposición inseparable). En vez de decir misil, prefiero decir proyectil, pero tu respuesta es correcta.
17 hrs
La separación fue accidental y cuando me percaté, el mensaje había sido enviado. Mil gracias, Salloz
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins

misil anti-tanque

Se considera que el tanque tiene coraza
Peer comment(s):

agree nahuelhuapi : Me ganaste por un segundo. ¡Saludos!
0 min
Por suerte coincidimos. Gracias
agree isabelmurill (X)
48 mins
gracias Isabel
Something went wrong...
17 hrs

proyectil antiblindaje

Así lo pondría yo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search