Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I am looking for family members who might live in Norway.
Norwegian translation:
Jeg søker etter familiemedlemmer, som måske lever i Norge.
Added to glossary by
Mats Wiman
Apr 18, 2001 19:05
23 yrs ago
English term
I am looking for family members who might live in Norway.
Non-PRO
English to Norwegian
Other
just a line I would like to learn how to say/write.
Proposed translations
(Norwegian)
0 | Jeg søker etter familiemedlemmer, som måske lever i Norge. | Mats Wiman |
0 | Jeg leter etter eventuell familie i Norge | anebjordal |
0 | Jeg prøver å finne medlemmer av familien i Norge. | Even Eifring |
Proposed translations
59 mins
Selected
Jeg søker etter familiemedlemmer, som måske lever i Norge.
I=Jeg
am looking=söker
for familily members=etter familiemedlemmer
som=who
måske lever=might live (maybe live)
i=in
Norge=Norway
am looking=söker
for familily members=etter familiemedlemmer
som=who
måske lever=might live (maybe live)
i=in
Norge=Norway
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank You very much. Could I email you if I need more help with learning Norwegian?
-LISA"
1 hr
Jeg leter etter eventuell familie i Norge
I think this would be the usual way of putting it.
1 day 19 hrs
Jeg prøver å finne medlemmer av familien i Norge.
"I am trying to find members of the family in Norway."
The English sentence cannot be translated directly, so there are many ways of putting it.
The answer from MatsWiman is wrong. The word "måske" is Danish, not Norwegian. There should be no comma. The rest of the sentence is also strange.
The English sentence cannot be translated directly, so there are many ways of putting it.
The answer from MatsWiman is wrong. The word "måske" is Danish, not Norwegian. There should be no comma. The rest of the sentence is also strange.
Reference:
Something went wrong...