Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
considerando
inglés translation:
\'Whereas\' clause
Added to glossary by
lbotto
Jul 28, 2011 00:02
12 yrs ago
222 viewers *
español term
considerando
español al inglés
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
legal case
cuarto considerando de una resolucion
Proposed translations
(inglés)
Proposed translations
+3
11 minutos
Selected
'Whereas' clause
Yo lo expresaría así.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-07-28 00:15:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://petermanda.blogspot.com/2010/06/translating-whereas-c...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-07-28 00:15:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://petermanda.blogspot.com/2010/06/translating-whereas-c...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
7 minutos
(written) ground, ground alleged
La palabra que aparece en el pergamino no es "ground" sino "Whereas",
14 minutos
the fourth clause/paragraph of a ruling
the word "considerando" appears in "considerandos y resultandos de una resolución judicial" with the meaning "clauses"
+5
14 minutos
Fourth recital of a resolution
Recital:
A formal statement appearing in a legal document such as a deed that is preliminary in nature and provides an explanation of the reasons for the transaction.
The recital in a deed, for example, might indicate the reasons why the owner is selling the property.
In Pleading, a recital is the statement of matter that is introductory to a positive allegation; it begins with the words, "For that whereas …" and is followed by the claim of the party.
A formal statement appearing in a legal document such as a deed that is preliminary in nature and provides an explanation of the reasons for the transaction.
The recital in a deed, for example, might indicate the reasons why the owner is selling the property.
In Pleading, a recital is the statement of matter that is introductory to a positive allegation; it begins with the words, "For that whereas …" and is followed by the claim of the party.
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
8 minutos
|
Thank you, Charles
|
|
agree |
Maria Mastruzzo
22 minutos
|
Thank you, Maria
|
|
agree |
Giovanni Rengifo
: "whereas clause" is actually correct too, but this is a much more elegant solution.
2 horas
|
Much obliged, Giovanni
|
|
agree |
Myrurgia Hernandez
4 horas
|
Thank you, Myru
|
|
agree |
FVS (X)
7 horas
|
Thank you, FVS
|
3 horas
item in the Findings of Fact
(Of course, you have to check to make sure this is true. If so, it is an apt description.)
Something went wrong...