Aug 19, 2011 07:23
12 yrs ago
French term
rammassage de la glace
French to German
Social Sciences
History
ZAB Zivilarbeiterbataillone - Zwangsarbeit
Auszug aus einem Text für Informationstafeln für ein kleines Museum über die deutsch-französischen Kriege.
Es geht um die Aufgaben von Kindern (14 -17 Jahre) in den Zivilarbeiterbataillonen.
Les populations des pays occupés sont alors classées en plusieurs catégories.
L’une d’entre elles comprend les enfants âgés de 14 à 17 ans qui sont astreints à différentes corvées (ramassage des baies, des orties, de la glace...).
Geht es hier um Enteisen der Gewässer? Schneeschippen? Wer kann einen historisch korrekten Vorschlag machen?
Es geht um die Aufgaben von Kindern (14 -17 Jahre) in den Zivilarbeiterbataillonen.
Les populations des pays occupés sont alors classées en plusieurs catégories.
L’une d’entre elles comprend les enfants âgés de 14 à 17 ans qui sont astreints à différentes corvées (ramassage des baies, des orties, de la glace...).
Geht es hier um Enteisen der Gewässer? Schneeschippen? Wer kann einen historisch korrekten Vorschlag machen?
Proposed translations
(German)
4 +6 | Gewinnung von Natureis aus Eisweihern | Riesling |
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
Gewinnung von Natureis aus Eisweihern
Ich habe zwischenzeitlich einen Bekannten gefragt, dessen Großvater diese Arbeit noch verrichtet hat (in den 30er Jahren), und dieser nannte sie einfach "Eis machen", aber das wäre zu mißverständlich, deshalb mein ausführlicherer Vorschlag.
Peer comment(s):
agree |
Sabine Ide
8 mins
|
agree |
Christian Weber
: hört sich schlüssig an, vor allem weil ramasser eher einsammeln als wegschaffen bedeutet
21 mins
|
agree |
GiselaVigy
40 mins
|
agree |
Jutta Deichselberger
43 mins
|
agree |
Schtroumpf
: Eis zur Kühlung von Bier einlagern - klingt angesichts unserer hiesigen Temperaturen schon poetisch!
5 hrs
|
agree |
Leonhard Schmeiser
: Da es um ein Museum geht, würde ich allerdings "Eis machen" bevorzugen (und eine Erläuterung anfügen)
22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
S. http://www.maler-kempf.de/wbk/M9.html u.a.
http://collections.bm-lyon.fr/PER00312520/ISSUE_PDF