Aug 30, 2011 10:34
12 yrs ago
11 viewers *
Spanish term

conciliadora

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters general
Hola! cómo puedo traducir "conciliadora" hablando de la actitud de una persona.

Gracias!
Change log

Aug 30, 2011 10:35: Alistair Ian Spearing Ortiz changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

Noni Gilbert Riley Aug 31, 2011:
@Allegro... Another apparently attractive option! ;-)
AllegroTrans Aug 30, 2011:
Take your pick indeed... You could say the person is a peacemaker, using a noun instead of an adjective
Asker, it still would be useful if you give some kind of context, i.e. a sketch of this person - what it is that he or she does that makes them exceptional...
Noni Gilbert Riley Aug 30, 2011:
You could talk about... ...a conciliatory person indeed, although I wouldn't jump at using it as a preceding adjective. Diplomatic and my latter two suggestions sit more happily in that position. You could of course turn it round and talk about a person who is etc, allowing ALL the options to be used. But I don't feel any closer to providing a suitable solution with confidence. And my suggestions, as I imagine would be the case for others, were based on describing an attitude, not a person! Anyway, take your pick!
marianarauch (X) (asker) Aug 30, 2011:
It is out of context. I am just describing a personality. So can i say that someone is a conciliatory person?
AllegroTrans Aug 30, 2011:
Hello Asker You have been asked for the context and the TEXT.
How you translate it is TOTALLY dependent on the context - so can you please respond.
Thanks!
eski Aug 30, 2011:
Hola Javier No entiendo tu pregunta:¿puedes aclararla, por favor?
Saludos,
eski :))
Javier Wasserzug Aug 30, 2011:
CONCILIADORA La palabra ya está en español. ¿No hay nadie que controle esto?
eski Aug 30, 2011:
Me three.
philgoddard Aug 30, 2011:
I agree.
Jenni Lukac (X) Aug 30, 2011:
I think that more context needs to be provided (not to mention the structure of the sentence to be translated) before choosing between the terrific suggestions made by Alistair and Noni.

Proposed translations

24 mins
Selected

diplomatic

Someone who is good at reconciling differences is referred to as diplomatic.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

conciliatory/peacable/mollifying

You can say the same in English or choose one of the other alternatives I'm suggesting.
Peer comment(s):

agree Noni Gilbert Riley : I like mollifying, so hope this is right for the context!
0 min
Thanks, and have a nice day!
Something went wrong...
3 mins

willing to meet half-way / non confrontational / understanding

Without more context we're not going to get a feel for what is most appropriate of the many many options....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search