Glossary entry

italien term or phrase:

Il nuovo che avanza

français translation:

le renouveau est en marche

Added to glossary by Virginie Ebongué
Sep 30, 2011 06:54
12 yrs ago
1 viewer *
italien term

Discussion

Virginie Ebongué (asker) Sep 30, 2011:
l'auteur est un romancier Je pense effectivement que le slogan doit être traduit du point de vue du parti. L'auteur entend exprimer les revendications de ce parti par le biais d'un personnage qui distribue des prospectus. Sa position est visiblement très critique mais dans le cas précis, il donne la parole à ce personnage qui croit en ce qu'il dit et n'est donc pas ironique.
Cela dit, la nouveauté s'applique aux idées, aux revendications. (Il ne s'agit pas d'un nouveau parti)
Catherine Prempain Sep 30, 2011:
A ton avis c'est un journaliste/écrivain qui écrit sur ce parti? Il est ironique et/ou critique? Ou il faut au contraire traduire le slogan du point de vue du parti?
Dans le second cas, tu pourrais peut-être traduire "Le nouveau parti qui fait son chemin" ...
Virginie Ebongué (asker) Sep 30, 2011:
@ Cathie Non non, ce n'est pas son livre :-)
Ce parti (d'extrême droite) se targue de proposer des idées nouvelles pour sortir de la crise.
Dans mon texte, un type distribue des prospectus où l'on peut lire: "Il nuovo che avanza"
Catherine Prempain Sep 30, 2011:
Mais si c'est le livre de Serra Crois-tu qu'il te faille traduire le titre?
Virginie Ebongué (asker) Sep 30, 2011:
précision j'oubliais de dire qu'il s'agit d'une oeuvre de fiction.
Catherine Prempain Sep 30, 2011:
Même définition... ... en même temps!
Si c'est un nouveau parti politique, tu peux aussi dire "Le petit dernier qui grimpe" (ce qui permet aussi de faire allusion au fait de grimper dans les sondages d'opinion...)
Virginie Ebongué (asker) Sep 30, 2011:
contexte La locution s'applique ici à la politique et sert de slogan à un parti politique.

Selon Wikipedia :
(Essere) il nuovo che avanza
(Essere) l'innovazione, il rinnovamento destinato a soppiantare l'esistente: nella natura delle cose, cui si guarda insieme con speranza e senso dell'ineluttabile. L'espressione, per la sua aulicità, è d'uso in tono semiserio ovvero nel senso di alludere a cose o persone superate, affatto "nuove".
Béatrice LESTANG (X) Sep 30, 2011:
un peu de contexte stp
il nuovo = le nouveau, la nouveauté, le neuf????

Proposed translations

+1
4 heures
Selected

le renouveau est en marche

"che avanza " exprime la progression d'un point de vue très concret des idées quand à " nuovo " je préfère "renouveau" qui décrit bien la coupure avec ce qui précède

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-09-30 11:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

je viens de voir en lisant les propositions ( je ne lis pas les commentaires avant de réfléchir afin de pas être influencée ) que tu avais toi-même opté pour " en marche "
2 émissions me sont revenues à l'esprit qui sont La marche du siècle de Jean-Marie Cavada pour la télé et L'Histoire en marche pour la radio ......

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2011-09-30 11:31:49 GMT)
--------------------------------------------------

Merci à toi et bon travail
Note from asker:
Merci infiniment Carole ! "Renouveau" convient parfaitement !
Bon travail à toi aussi !
Peer comment(s):

agree Francine Alloncle : Souvenirs, souvenirs... avec ces émissions
1 heure
Merci Francine, bonne journée !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci encore et bon week-end !"
20 minutes

une modernité qui regarde derrière elle

questa mi piace (non è mia però!!)

http://aphorismes.over-blog.net/article-5639083.html
Peer comment(s):

neutral Silvana Pagani : mais malheureusement ce n'est pas le sens à mon avis
9 minutes
Something went wrong...
+1
12 minutes

La nouveauté qui va de l'avant

Sans contexte, c'est une expression qui me vient à l'esprit.

aller de l'avant, définition et synonymes du mot aller de l'avant dans le dictionnaire. Définition : Progresser, évoluer...
http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/aller-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-09-30 08:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

S'il s'agit alors d'un parti politique, c'est différent.

Peut-être pourrais-tu dire : "Le nouveau parti qui va de l'avant/marche en avant".

Ce que l'on sait moins, c'est que cette progression obéit au principe fondamental appelé la « Marche en avant » qui, dans la réalité, est une condition ...
http://www.decouverte-industries-alimentaires.com/marches-et...

La marche en avant traduit bien la progression come "avanzare".

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-09-30 08:18:03 GMT)
--------------------------------------------------

Avec tes nouvelles précisions, nous apprenons donc que "il nuovo" s'applique à la nouveauté des idées d'un parti politique, donc ma traduction initiale avec "nouveauté" est adaptée ici.

Eh bien, dans ce cas :
"La nouveauté qui va de l'avant/marche en avant/progresse/qui fait son chemin".
Note from asker:
Merci Christine ! en réalité ta première interprétation était juste. Il ne s'agit pas d'un nouveau parti.
Peer comment(s):

agree Béatrice LESTANG (X) : sans contexte ok. En espérant que "il nuovo" ne soit pas une personne!
13 minutes
Merci Béatrice. Oui, effectivement, j'ai proposé une traduction sans contexte, donc tout est possible en matière d'interprétation.
Something went wrong...
1 heure

La vague du progrès / futur / avenir

.
Something went wrong...
+1
26 minutes

Le (petit) nouveau qui grimpe

ou
Le (petit) nouveau qui fait son chemin

(Essere) il nuovo che avanza
(Essere) l'innovazione, il rinnovamento destinato a soppiantare l'esistente: nella natura delle cose, cui si guarda insieme con speranza e senso dell'ineluttabile. L'espressione, per la sua aulicità, è d'uso in tono semiserio ovvero nel senso di alludere a cose o persone superate, affatto "nuove".



--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2011-09-30 07:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

C'est vrai que, sans contexte, les sens peuvent être divers; j'ai interprété l'expression en me référant à la définition ci-dessus (Wikipedia):
http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_delle_frasi_fatte

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2011-09-30 08:37:16 GMT)
--------------------------------------------------

Autre idée, puisqu'il ne s'agit ni d'une personne ni d'un parti:
Des idées neuves qui font leur chemin
Des idées neuves qui gagnent du terrain

Il me semble que le sens de "che avanza" n'est pas vraiment lié à l'idée d'avenir mais plutôt à l'idée de quelque chose de jeune/d'inédit qui avance et s'impose petit à petit.
Peer comment(s):

agree Frankie JB
53 minutes
Merci :-)
Something went wrong...
+1
33 minutes

le nouveau qui vient/avance

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-09-30 07:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Qui est Walter Veltroni ? - Nonfiction.fr le portail des livres et ...
www.nonfiction.fr/article-940-qui_est_walter_... - Traduci questa pagina
11 avr. 2008 – Veltroni se présentera comme le "nouveau qui avance" , situé hors des sentiers battus, face à celui perçu comme un homme d'appareil, ..

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-09-30 08:04:49 GMT)
--------------------------------------------------

www.lemonde.fr › Idées - Traduci questa pagina
16 mars 2011 – ... monde plus juste et plus libre, il serait naïf de croire que le monde qui vient sera exempt de rapports de puissance et d'épreuves de force. ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-09-30 08:50:59 GMT)
--------------------------------------------------

al limite anche
le changement qui avance
Note from asker:
Je crois que l'idée de changement convient bien, merci du tuyau ! Pourquoi pas "Le changement en marche"?
Peer comment(s):

agree Bruno .. : In relazione alle discussioni, concordo per la tua "semplice ed efficace" risposta. Ciao Ivana
33 minutes
Grazie Bruno e buona giornata!
Something went wrong...
2 heures

la nouveauté en avant

une proposition...
Something went wrong...
+1
6 heures

Place à une nouvelle politique /Un air nouveau dans la politique




Vu que c'est un slogan ............
Peer comment(s):

agree Annie Dauvergne
3 heures
Merci
Something went wrong...
9 heures

Un nouveau souffle (politique)

Une idée de plus
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search