This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 26, 2011 16:26
12 yrs ago
2 viewers *
German term
Zuführungsmarkt
German to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Se trata una inmobiliaria que ofrece licencias de explotación en "Zuführungsmärkte" para "die Zuführung von Interessenten aus sogenannten Capital Export Marktes in Zweitwohnsitz Destinationen.".
En el segundo caso, lo he traducido como "atraer a interesados" pero desconozco si hay alguna expresión fijada para "Zuführungsmarkt".
Gracias!
En el segundo caso, lo he traducido como "atraer a interesados" pero desconozco si hay alguna expresión fijada para "Zuführungsmarkt".
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | mercado de aprovisionamiento | nahuelhuapi |
4 | mercado emisor | Fabio Gutiérrez (X) |
Proposed translations
+1
2 hrs
mercado de aprovisionamiento
Peer comment(s):
agree |
Walter Blass
: ¡Saludos!
2 hrs
|
¡Muchas gracias, Walter!¡Un saludo y buen finde largo!
|
15 hrs
mercado emisor
Por el contexto, es lo que se me ocurre.
Adjunto un par de referencias. De la primera, extraigo esta frase, que parece muy relacionada con lo que estás traduciendo:
"líneas de colaboración en los principales mercados emisores de compradores de viviendas (Reino Unido, Paises Bajos y últimamente Rusia)."
Adjunto un par de referencias. De la primera, extraigo esta frase, que parece muy relacionada con lo que estás traduciendo:
"líneas de colaboración en los principales mercados emisores de compradores de viviendas (Reino Unido, Paises Bajos y últimamente Rusia)."
Reference:
Discussion