Dec 10, 2011 00:51
12 yrs ago
English term
delimitation of traction load
English to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
wire bending tests
Dostałam tekst gwarancji urządzenia do przeprowadzania badań wytrzymałości przewodów.
Pod gwarancją jest legenda, a w niej:
"4) Clamping graduated washer
5) Clamping washer
8) Clamp for wire tension
9) ***Knob for delimitation of traction load***
10) Main lever
11) Capacity adjuster
12) Washer for traction load adjustment"
Tekst jest pisany w Italian English.
Czy chodzi o regulację/ograniczanie sił działających na druty? A w takim przypadku czym może się różnić "delimitation of traction load" 9) od "traction load adjustment" 12)?
Pod gwarancją jest legenda, a w niej:
"4) Clamping graduated washer
5) Clamping washer
8) Clamp for wire tension
9) ***Knob for delimitation of traction load***
10) Main lever
11) Capacity adjuster
12) Washer for traction load adjustment"
Tekst jest pisany w Italian English.
Czy chodzi o regulację/ograniczanie sił działających na druty? A w takim przypadku czym może się różnić "delimitation of traction load" 9) od "traction load adjustment" 12)?
Proposed translations
(Polish)
3 | ograniczenie obciążenia przewodu | Paweł Janiszewski |
References
delimitation traction load | Marian Krzymiński |
Proposed translations
23 days
Selected
ograniczenie obciążenia przewodu
Nikt jednoznacznie nie wprowadził odpowiedzi, więc pozwoliłem sobie na to w oparciu o powyższze wypowiedzi i własną wiedzę.
Uzupełniając podsumowanie...może z adjustment chodzi po prostu o wybór zakresu obciążenia?
I wtedy zadziała sposób opisany przez kolegę Adriana i mielibyśmy regulację skokową (adjustment) , z możliwością ustawienia konkretnej wartości granicznej pokrętłem (delimitation).
Uzupełniając podsumowanie...może z adjustment chodzi po prostu o wybór zakresu obciążenia?
I wtedy zadziała sposób opisany przez kolegę Adriana i mielibyśmy regulację skokową (adjustment) , z możliwością ustawienia konkretnej wartości granicznej pokrętłem (delimitation).
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
Reference comments
3 hrs
Reference:
delimitation traction load
delimitation vs adjustment, myślę, że chodzi dosłownie o:
delimitation - "sztywne" ustalenie sił działąjących na druty,
adjustment - płynną/dowolną w pewnym zakresie, regulację tych sił.
That's it!
delimitation - "sztywne" ustalenie sił działąjących na druty,
adjustment - płynną/dowolną w pewnym zakresie, regulację tych sił.
That's it!
Discussion