Jan 6, 2012 14:48
12 yrs ago
English term
Shellfish constable
English to French
Other
Environment & Ecology
I'm looking for a way to translate "Shellfish constable" in French.
As this function doesn't exist in france, do you think of a particular translation that would express the idea and fit? Garde-côte, perhaps?
Thanks in advance
As this function doesn't exist in france, do you think of a particular translation that would express the idea and fit? Garde-côte, perhaps?
Thanks in advance
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
agent chargé de la protection des crustacés
une traduction possible
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-06 16:42:27 GMT)
--------------------------------------------------
Juste pour préciser, il me semble que "constable" signifie "officier de police" / agent de police / policier, et qu'il s'agit donc d'une personne avec un pouvoir de police (cf. gardes-forestiers etc.), par opposition à un technicien ou un scientifique.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-06 16:42:27 GMT)
--------------------------------------------------
Juste pour préciser, il me semble que "constable" signifie "officier de police" / agent de police / policier, et qu'il s'agit donc d'une personne avec un pouvoir de police (cf. gardes-forestiers etc.), par opposition à un technicien ou un scientifique.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
technicien chargé de la surveillance des coquillages (ifremer)
une suggestion...
20 mins
préposé au maintien de l'ordre des secteurs coquillers
« John Grundstrom, en plus d’être Shellfish Constable, préposé au maintien de l’ordre des secteurs coquillers de Rowley, […] »
(http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/bs48189)
(http://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/bs48189)
Something went wrong...