Glossary entry

English term or phrase:

Seat cluster

Spanish translation:

nudo del sillín / unión de la tija del sillín con el cuadro

Added to glossary by Charles Davis
Jan 19, 2012 09:06
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Seat cluster

English to Spanish Other Sports / Fitness / Recreation Bicicletas
En un glosario de bicicletas:

Seat cluster

Encontré la definición, pero desconozco la traducción al castellano:

"The junction between the seat tube, the top tube and the seat stays of a frame. The seat cluster usually also incorporates the seatpost binder bolt that clamps the seat tube or seat lug tight around the seat post to secure it."

¿Alguna idea?
¡Muchísimas gracias!
Change log

Sep 23, 2012 11:37: Charles Davis Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

nudo del sillín / unión de la tija del sillín con el cuadro

Encuentro "nudo del sillín" como traducción de "seat cluster" en este glosario británico, titulado "English-Spanish Vocabulary of Cycling (American-Spanish)". Así que pretende ser un término latinoamericano.
http://www.ctc.org.uk/resources/route_sheets/INF35.doc

Sin embargo, hay poquísimas referencias al término "nudo del sillín". Sí que se emplea aquí, en un blog que parece ser latinoamericano, por la referencia a cantidades de dinero en pesos:

"Si tiene que ajustar su sillín: fije la tija del sillín sobre el nudo del sillín y apriete las tuercas de la tija. [...]"
http://mecanicabike.blogspot.com/

Aquí se emplea también, esta vez en un contexto claramente español:

"Allí antes de seguir, con la ayuda de Txilipito, logré atar las cuatro bicis con una cuerda. Primero Txilipito, nudo de su sillín al manillar de G.P.S., nudo del sillin de G.P.S. al manillar del Explorador, y del sillin del Explorador a mi manillar."
http://errotaburubtt.blogspot.com/2010/04/salida-04042010-ca...

Sin embargo, lo curioso es que no se encuentra este término en páginas especializadas sobre mantenimiento de bicicletas. Pero tampoco he visto otro término alternativo. Se habla de las piezas por separado: la tija, el cuadro, el tubo del sillín (en el que se inserta la tija), el cierre o abrazadera, a menudo con palanca, para fijar la tija... pero nada para el conjunto. Sólo se refieren a la unión entre la tija y el cuadro, o alguna variante de esto. Por ejemplo:

"El tubo de sillín presenta también este fenómeno, convirtiéndose desde un tubo enorme en la zona del pedalier hasta un tubo más bien estrecho en la unión con la tija de sillín, unión que por cierto se ha solucionado con un cierre tan bien rematado que parece ser de carbono e integrado en el propio cuadro."
http://www.amigosdelciclismo.com/material/stevensventoux11/i...

Así que se podría emplear "nudo", que es el único término que he encontrado, o recurrir a alguna frase con "unión".
Peer comment(s):

agree EirTranslations
23 mins
¡Gracias, Beatriz!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchísimas gracias!"
4 days

unión con el poste de asiento/la tija del sillín

"Poste de asiento" y también "caño de asiento" es lo que más se usa en LA. En cambio, "tija de sillín" es propio del español ibérico. Esto lo podés comprobar fácilmente buscando cada término entre comillas en google u otros buscadores y ver de qué país es cada sitio.
Saludos...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search