Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
set an early standard
Arabic translation:
يضع (ببراعته) معياراً مبكراً للأداء
Added to glossary by
maiabulela
Jan 29, 2012 10:32
12 yrs ago
4 viewers *
English term
set an early standard
English to Arabic
Other
Sports / Fitness / Recreation
kayaking
Dear all,
It's about sports and competition, one of the competitors "sets an early standard"
Is it positive or negative? How we can render it into Arabic?
Thanks.
It's about sports and competition, one of the competitors "sets an early standard"
Is it positive or negative? How we can render it into Arabic?
Thanks.
Proposed translations
(Arabic)
5 | 'يضع معيار مبكر 'لاداء عال المستوى | Firas Allouzi |
4 | معيار أولي | Liliane Hatem |
4 | قدم نمطاً مبتكراً | asmasry |
4 | سجل مستوي متقدم | Morano El-Kholy |
Proposed translations
51 mins
Selected
'يضع معيار مبكر 'لاداء عال المستوى
set: to present as a model of good or bad behaviour (esp in the phrases set an example, set a good example, set a bad example )
But in your case it is 'standard' and in my opinion it is more likely to be positive. Within the context that you have explained, I think it means that the competitor's performance was of a high standard at the beginning of the competition. Hence the 'early standard.'
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2012-02-04 21:13:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you
But in your case it is 'standard' and in my opinion it is more likely to be positive. Within the context that you have explained, I think it means that the competitor's performance was of a high standard at the beginning of the competition. Hence the 'early standard.'
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2012-02-04 21:13:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you
Note from asker:
Thanks a lot for the explanation! Now I got it. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
معيار أولي
it depends on your context if it is positive or negative
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-01-29 10:45:28 GMT)
--------------------------------------------------
when you have read the whole context you will have an idea about it and will be able to discern the real meaning. Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-29 11:02:02 GMT)
--------------------------------------------------
In my opinion, it is أولي which means that the competitor will do his best to win.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-01-29 10:45:28 GMT)
--------------------------------------------------
when you have read the whole context you will have an idea about it and will be able to discern the real meaning. Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-29 11:02:02 GMT)
--------------------------------------------------
In my opinion, it is أولي which means that the competitor will do his best to win.
Note from asker:
Can you kindly give me an example for both? Please. |
Also why أولي and not مبكراً ? |
No, It doesn't help. I can't get the difference bet. أولي and مبكر Second; It was said by an announcer commenting on a kayaking championship. That was the only thing he said about this competitor! So I don't know if it's good or bad. |
Thanks. |
4 hrs
قدم نمطاً مبتكراً
قدم أداء مبتكر تحول فيما بعد إلى أداء معتمد لدى كل اللاعبين
1 day 5 hrs
سجل مستوي متقدم
سجل مستوي متقدم في الأداء
Discussion
وضع ببراعته معياراً مبكراً للأداء