Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
we're in the clear
Italian translation:
pare che l'abbiamo scampata
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-19 18:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 16, 2012 17:36
12 yrs ago
English term
we're in the clear
Non-PRO
English to Italian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
tv series
che significa questa frase: "looks like we're in the clear"
Proposed translations
(Italian)
5 +5 | pare che l'abbiamo scampata | Federica Masante |
4 +2 | siamo fuori pericolo | DrSeuss |
4 +1 | non è colpa nostra/siamo innocenti | Francesco Badolato |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
pare che l'abbiamo scampata
in the clear significa essere al sicuro, bisognerebbe sapere da cosa però ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie fede :) era questa"
+1
13 mins
non è colpa nostra/siamo innocenti
be in the clear significa anche 'to not be guilty of a crime'
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/be-in-the...
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/be-in-the...
Peer comment(s):
agree |
zerlina
: possibilissimo, visto il generoso contesto:-))
3 hrs
|
Grazie Zerlina :-)// Hai ragione il contesto è debordante!
|
+2
1 hr
siamo fuori pericolo
.
Something went wrong...