Mar 29, 2012 22:52
12 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

指標化

Japanese to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
From a document about automotive risk ranking. I'm sure there's a simple solution as I'm very familiar with 指標 as "indicators" or "guidelines", but I can't seem to understand exactly what is meant by the verb 指標化する such as in this context: ランキングを指標化する。I'm sorry, I cannot give any more context than that. I appreciate any help!

Proposed translations

3 hrs
Selected

quantitative ranking

or scored ranking.
I think this is a ranking not only listing items in order, but giving each item some index, or score, of how much the risk is. Like A (95), B (82), C (67)...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. "
1 hr

Indexed to ranking

"
Something went wrong...
1 hr

indexing

indexing of the risk ranking

I know 指標 primarily as index, so if you have 指標化 you are creating an index system. Don't know if this fits with your context.
Something went wrong...
2 hrs

put risks in criteria/set out risk criteria

an idea
Something went wrong...
6 hrs

display

transformation programs for large insurance customers. .... but from an underwriting viewpoint an insured driving at maximum speed limit .... alternate ways (such as sudden change in acceleration) for detecting such ... The vehicle telematics system senses high acceleration/deceleration due to large forces acting on vehicle ...

www.tcs.com/.../Insurance_Whitepaper_Telematics-US-Auto-Ins...

Preferably, performance rankings are determined for each driver in a company (or each driver of a vehicle for which driver performance is of interest), and posted publicly so that drivers can compare each other's individual performance rankings. The public display of driver performance is expected to provide an incentive for drivers to improve their driving performance rankings.

www.patentgenius.com/patent/7769499.html
Something went wrong...
11 hrs

index as per risk rank

just kombinatorika :-)
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Japanese definition

The source linked below defines 指標化 as "複雑な現象の特徴を極めて単純な表現や数値で示すこと。代表的な例としてGNP、偏差値、体温等がある。" - unfortunately right now I can't think of an English word or expression that would accurately describe this concept, but maybe some other colleagues can come up with something...
Peer comments on this reference comment:

agree Minoru Kuwahara : thanks for this input! // 指標化というのは数値化することだけではないと思いますが、このケースではおそらく数値化したものを尺度とするというような文脈なのかも知れませんね。-
6 days
時間がたってもなかなかいい言葉が思い浮かびませんね... http://www.meti.go.jp/english/policy/economy/human_resources... のファイルには"creation of indices"という言い方がありますが、これでいいのかな...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search