May 25, 2012 16:59
12 yrs ago
21 viewers *
English term
delivery
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
M&A
Priorities for PMI:
Establish buy-in of key personnel by learning their needs and concerns and communicating and delivering relative to that information
.It is better to under promise and over deliver.
Establish buy-in of key personnel by learning their needs and concerns and communicating and delivering relative to that information
.It is better to under promise and over deliver.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | wywiązywanie się z obowiązków, realizacja zadań, robienie... | Adam Łobatiuk |
4 | zapewniając | Stanislaw Czech, MCIL CL |
4 | działania | Polangmar |
Change log
May 25, 2012 16:59: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
16 hrs
Selected
wywiązywanie się z obowiązków, realizacja zadań, robienie...
Nie jest to raczej fachowy termin i można tłumaczyć go różnie. W pierwszym zdaniu użyłbym wywiązywać się (z obowiązków), a w drugim po prostu robić: obiecywać mniej, a robić więcej.
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
zapewniając
jedna z wielu opcji - zrobiłbym z tego coś w rodzaju: "przekazywanie i zapewnianie"
8 hrs
działania
and communicating and delivering relative to that information - oraz dialog i działania na bazie tych informacji [w oparciu o te informacje]
Something went wrong...