Jun 17, 2012 19:34
11 yrs ago
English term
MUSM
English to Polish
Other
Slang
movie, SMS
A - What’s Musm?
B - It’s M-U-S-M. It means miss you so much.
A - Oh. Okay. So who’s, uh, who’s missing you so much?
B - Relax, dad. Just a friend
Dziewczyna, dostała SMS. Ciekawski tatuś podgląda i widzi MUSM. Teraz muszę wrzucić coś, żeby miało to ręce i nogi... Jakiś skrót albo emotikon...?
Przyszło mi właśnie do głody na upartego :* (że niby ktoś ją całuje...)
Any ideas? :)
B - It’s M-U-S-M. It means miss you so much.
A - Oh. Okay. So who’s, uh, who’s missing you so much?
B - Relax, dad. Just a friend
Dziewczyna, dostała SMS. Ciekawski tatuś podgląda i widzi MUSM. Teraz muszę wrzucić coś, żeby miało to ręce i nogi... Jakiś skrót albo emotikon...?
Przyszło mi właśnie do głody na upartego :* (że niby ktoś ją całuje...)
Any ideas? :)
Proposed translations
(Polish)
4 | ŻBCNM | maciejm |
4 | <3 | Michał Krzysztof Dzieńdziura |
3 | LBCB | Joanna Wons |
Proposed translations
35 mins
Selected
ŻBCNM
Żyć bez ciebie nie mogę. (chociaz skrót kojarzy mi się z żabą ;-) )
"Inaczej będę sama, bo nikogo innego nie chcę, choćby dawano mi największe skarby świata........ ŻBCNM"
http://grono.net.pl/forum/topic/683145/sl/nikt-mnie-nie-chce...
"Inaczej będę sama, bo nikogo innego nie chcę, choćby dawano mi największe skarby świata........ ŻBCNM"
http://grono.net.pl/forum/topic/683145/sl/nikt-mnie-nie-chce...
Note from asker:
Próbowałam przeczytać - za długo :/ Ale dzięki :) |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki za inwencję, choć wymyśliłam coś innego :)"
1 hr
<3
Jeśli chodzi o emotikony, to bardzo popularne jest również serce: <3
14 hrs
LBCB
Bardzo popularny skrót wśród osób zdecydowanie młodszych ode mnie;-)
LB = lubię
CB = ciebie
Po pierwszej kłótni zmienia się na NLBCB.
LB = lubię
CB = ciebie
Po pierwszej kłótni zmienia się na NLBCB.
Reference:
Discussion
"Zawsze Razem". Nie podaję tego jako propozycji, ponieważ nigdy nie spotkałem się z podobnym skrótem.