This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 7, 2012 13:09
11 yrs ago
32 viewers *
Polish term
leg nr
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
"leg nr: xxxx/xxxx
Niniejszym poświadczam własnoręczność podpisu Jana Kowalskiego, Notariusza w Warszawie oraz autentyczność pieczęci urzędowej.
bla bla bla (coś o opłatach skarbowych)
podpis: Prezes Sądu Okręgowego w Warszawie Ania Nowak"
Niniejszym poświadczam własnoręczność podpisu Jana Kowalskiego, Notariusza w Warszawie oraz autentyczność pieczęci urzędowej.
bla bla bla (coś o opłatach skarbowych)
podpis: Prezes Sądu Okręgowego w Warszawie Ania Nowak"
Proposed translations
(English)
4 | notarization number; legalization number | TechLawDC |
Proposed translations
48 mins
notarization number; legalization number
legalizacja numer
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-07-07 16:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative: "identification card number" or "identification number" (referring to the identification number of the person appearing before the notary).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-07-07 16:16:40 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative: "identification card number" or "identification number" (referring to the identification number of the person appearing before the notary).
Peer comment(s):
neutral |
Mariusz Kuklinski
: Which of the four solutions provided would you like me to agree with, please? // I am hinting that you should provide one solution in one answer rather than alternative ones as it not only makes assessment difficult but also spoils the glossary building
7 hrs
|
To zależy od kontekstu, a także preferencji ust (jeśli kontekst nie pomaga). Myślę, że twoje drugie zdanie jest fałszywe, i fałszywe.
|
|
disagree |
Polangmar
: "Notarization" może być dokonana przez notariusza, nie przez prezesa sądu.
12 hrs
|
agree |
Aleksandra Górecka
: legalization number
1054 days
|
Discussion