Sep 4, 2012 15:20
11 yrs ago
Czech term
Akrobaticke druzstvo ku svazarmu Pardubice
Czech to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Announcement on a poster
I am translating a list and descriptions of historical posters for an exhibition catalogue. There are 199 posters in Polish. And then there is one which announces:
Akrobaticke druzstvo ku svazarmu Pardubice
Unfortunately, the description that goes with it relates to the stadium in Poland where the event took place in 1959, so it's of very little help in working out what the poster actually says.
It shows a young lady doing acrobatics on a motorbike. On that basis, I've done some research and suspect that it says something along the lines of:
The Pardubice Svarzam Acrobatic Motorcycle Display Team
but I would obviously like to check with the experts! Have I got the meaning right, please?
Akrobaticke druzstvo ku svazarmu Pardubice
Unfortunately, the description that goes with it relates to the stadium in Poland where the event took place in 1959, so it's of very little help in working out what the poster actually says.
It shows a young lady doing acrobatics on a motorbike. On that basis, I've done some research and suspect that it says something along the lines of:
The Pardubice Svarzam Acrobatic Motorcycle Display Team
but I would obviously like to check with the experts! Have I got the meaning right, please?
Proposed translations
(English)
4 | Acrobatic team of the Pardubice branch of Svazarm (Union for Cooperation with the Army) | Hannah Geiger (X) |
Proposed translations
16 mins
Selected
Acrobatic team of the Pardubice branch of Svazarm (Union for Cooperation with the Army)
Union for Cooperation with the Army (Czech: Svaz pro spolupráci s armádou)
http://en.wikipedia.org/wiki/Svazarm
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-09-04 15:41:06 GMT)
--------------------------------------------------
I have translated your line, later you have a lady on a motorcycle, so you can, of course, modify it
I would certainly recommend to put the explanation into parenthesis somewhere, otherwise it would not say much to the viewer....my opinion only
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-09-04 15:45:40 GMT)
--------------------------------------------------
.....Thus they deem it unnecessary to establish a branch of the Svazarm (Union for Cooperation with the Army) in their village.
http://web.nfa.cz/CeskyHranyFilm/cz/obsah/filmy/73209.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-09-05 11:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
....of course, should you wish, you could also add ....of the former communist Czechoslovakia....etc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Svazarm
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-09-04 15:41:06 GMT)
--------------------------------------------------
I have translated your line, later you have a lady on a motorcycle, so you can, of course, modify it
I would certainly recommend to put the explanation into parenthesis somewhere, otherwise it would not say much to the viewer....my opinion only
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-09-04 15:45:40 GMT)
--------------------------------------------------
.....Thus they deem it unnecessary to establish a branch of the Svazarm (Union for Cooperation with the Army) in their village.
http://web.nfa.cz/CeskyHranyFilm/cz/obsah/filmy/73209.html
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-09-05 11:01:42 GMT)
--------------------------------------------------
....of course, should you wish, you could also add ....of the former communist Czechoslovakia....etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help. And for the link to the piece about the film."
Discussion