Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
outspoken
Spanish translation:
Franco/directo
English term
outspoken
Mr Soros, a strong supporter of European integration but an outspoken critic of Germany’s eurozone crisis management since 2010, praised the latest move by the European Central Bank to return to buying eurozone government bonds as “a more powerful step than the previous ones.
Sep 24, 2012 18:02: Julio Bereciartu Created KOG entry
Non-PRO (1): Javier C. Díaz
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
portavoz de las críticas/que critica abiertamente
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-09-10 18:34:59 GMT)
--------------------------------------------------
... que critica sin reservas...
declarado
outspoken critic
crítico declarado
- “abierto (crítico)…”, - “franco (crítico)…”, – “(crítico) declarado…”
Hello:
There are different ways to translate “outspoken” on the context of “Mr Soros, a strong supporter of European integration but an outspoken critic of Germany’s euro zone crisis management since 2010, praised the latest move by the European Central Bank to return to buying euro zone government bonds as “a more powerful step than the previous ones.”
When we browse the bilingual dictionaries we will find different possible translations, but the two translation that you suggested are good in this case: “declarado”, “abierto”.
Collins English Spanish Bilingual Dictionary says about: “outspoken” (Please see NOTE):
Term: “outspoken: adjective
1. [criticism] franco, abierto
2.[opponent, critic] declarado
3. ⇒ to be outspoken ser muy franco, no tener pelos en la lengua (informal)”
BILINGUAL VOCABULARY (related to the context)
1) English term “outspoken” = in Spanish “abierto”, “franco”, “declarado”
MY PROPOSAL:
These are my suggestions:
1) - “abierto (crítico)…”
2) - “franco (crítico)…”
3) – “(crítico) declarado…”
I hope this analysis helps you in your work.
Regards
Domingo
NOTE: Sources used in this analysis:
1) Collins English Dictionary
URL: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-spanish/...
2) Collins English Spanish Bilingual Dictionary
URL: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/outspoke...
Discussion