Glossary entry

Italian term or phrase:

stock continuativo

German translation:

ständig verfügbares Sortiment

Added to glossary by Andrea Bauer
Oct 2, 2012 20:14
11 yrs ago
Italian term

stock continuativo

Italian to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Ich brauche Hilfe bei folgendem Ausdruck, zu dem ich keine Erklärung gefunden habe und ich daher nicht ganz sicher bin, ob ich ihn in richtiger Weise verstehe.

Der Kontext lautet (Beschreibung einer Modemarke und ihrer Philosophie): filosofia che da il nome anche al progetto di *stock continuativo* costituito da vari modelli di pantaloni

- "fortlaufende Lagerbestände", "immer wieder nachgelieferte Lagerbestände"?

Ich habe "merce in continuativo" gefunden, als Gegensatz zu "merce in stock", aber keine Erklärung, was darunter gemeint ist.

Wer kann mir weiterhelfen? Danke!
Proposed translations (German)
3 +1 ständig verfügbares Sortiment

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

ständig verfügbares Sortiment

oder was sonst noch passt an Stelle von Sortiment.

"Qual’è la differenza tra stock e merce in continuativo?"
http://www.businessstock.it/?page_id=1043

"Sono invece esclusi i prodotti “no-food” a stock continuativo, vale a dire quelli tenuti a scaffale per tutto l’anno."
http://www.uominietrasporti.it/archivio_dettaglio.asp?idArti...


"Kein anderes Unternehmen bietet ein breiteres, ständig verfügbares Sortiment verschiedenster Qualitäten und Artikelgruppen in den Bereichen Glas, Keramik, ..."
www.rastal.de/html/de/mehrwerte/mehrwerte_vollsortiment.htm...
Peer comment(s):

agree Claudia Paiano
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, das bestätigt meine Vermutung."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search