Oct 27, 2012 11:51
11 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

hasta el cierre de actas

Spanish to German Law/Patents Education / Pedagogy Certificado
Se trata de un certificado correspondiente a un Master universitario:

"expido la presente certificación hasta que se haya producido el cierre de actas a final de año"

Me gustaría saber cómo traducir "cierre de actas" (Notenkonferenz? "bis zur endgültigen Bewertung"?).
Muchas gracias.
Proposed translations (German)
3 +1 bis alle Prüfungsleistungen feststehen

Discussion

Konrad Schultz Oct 27, 2012:
Sachverhalt im Französischen "Las actas" sont les procès-verbaux des résultats des examens pour chaque étudiant, signé par le "decano". Donc le "cierre" est la fin des délibérations et de de cette procédure. Après les résultats sont officiellement divulgués. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1953912&lang...

Proposed translations

+1
2 hrs

bis alle Prüfungsleistungen feststehen

würde ich das umschreiben
Note from asker:
Dankeschön!
Peer comment(s):

agree Diana Carrizosa
1 day 16 hrs
danke, Diana
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search