Glossary entry

Italian term or phrase:

inebetendo

English translation:

drugging the minds

Added to glossary by EirTranslations
Nov 29, 2012 20:17
11 yrs ago
Italian term

inebetendo

Italian to English Social Sciences Journalism
Please see below thanks, for a book on children living on the streets and taking drugs


A fumarlo sono per l’appunto gli adolescenti ed i bambini.
Non ci sono dati ufficiali sul numero delle vittime.
Di certo sappiamo che è diventata una droga comune che sta inebetendo ed uccidendo migliaia di ragazzi.

Proposed translations

1 hr
Selected

drugging the minds

I was going to put making feeble minded, but in the context of drugs, I think this works better.
"drugging the minds of thousands of kids and killing them".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-11-30 13:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

I don't just do finance :-)
Note from asker:
I really like that :) Thanks very much
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+2
4 mins

stultifying / sucking the life out of

hth
Note from asker:
I really liked this and wish I could choose two options at the same time. Thanks :)
Peer comment(s):

agree Tony Shargool : stultifying fits the bill
1 hr
agree texjax DDS PhD : Both excellent options, as usual :)
4 hrs
troppo gentile :)
Something went wrong...
3 mins

that is making kids stupid

Hola,
I would keep it simple...
G.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-11-29 20:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

I would say... that is making kids stupid and is killing thousands of them.
Something went wrong...
+2
2 hrs

stupefying

I think this is the most succinct and literal way of translating this in the context.


The slang or street word used in the world of drugs

"stupefy"
The term stupefy refers to
Benzodiazepines such as diazepam, flunitrazepam, etc - hypnotic and calming effect induced
http://www.anytestkits.com/drug-slang-stupefy.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-29 22:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

"D. Ferguson discusses such “forms of drug abuse, in the sense of drug as ‘a substance used to STUPEFY or poison or for self-indulgence’ (Chambers Dictionary, 1959)."
http://medicolegal.tripod.com/preventalcoholism.htm
Example sentence:

"Final Crime Exclusion List: Administering STUPEFYING DRUGS to assist in commission of a felony"

"Kibuuka denies murder and administering a STUPEFYING DRUG to three of his children so he could carry out the attack."

Note from asker:
I also like this too Lara, thank you
Peer comment(s):

agree mlreid : Excellent choice to fit the context and get the idea across.
9 hrs
Thank you.
agree Tony Shargool : this is cool- but a bit late, pity. 'drugging...' seems pleonastic
1 day 15 hrs
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search