Dec 5, 2012 19:58
11 yrs ago
9 viewers *
русский term
никогда такого не было, и вот опять
русский => английский
Искусство/Литература
Фольклор
цитата из Черномырдина
сделайте мне красиво!)
Proposed translations
(английский)
Proposed translations
+4
3 мин
Selected
There's never been anything like this before, and now here we go again.
:) I love Chernomyrdinki.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-12-05 20:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
Or maybe: "First time that's ever happened, and now here we go again."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-05 21:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
Or: "It's brand new crap all over again." :)
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-12-05 20:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
Or maybe: "First time that's ever happened, and now here we go again."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-05 21:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
Or: "It's brand new crap all over again." :)
Note from asker:
nice try) но слов многовато для афористичности |
Peer comment(s):
agree |
David Knowles
: It's never happened before, and/but here we go again!
28 мин
|
agree |
MariyaN (X)
2 час
|
agree |
LilianNekipelov
: I agree, but I would use that instead of this and ship now.
10 час
|
agree |
PoveyTrans (X)
19 час
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
+1
2 мин
this has never happened, yet here we come again
-
Note from asker:
прямолинейненько |
+1
26 мин
never has this happened, and yet again
Можно ещe сказать "yet here we go again" для второй части, но "and yet again" ближе всего к вашим словам.
Peer comment(s):
agree |
Anton Konashenok
: The most elegant one!
18 мин
|
neutral |
Rachel Douglas
: I think the only problem with that is that it was said by Victor Stepanovich Chernomydin, whose language would never be described as "elegant". Both "never has" and "yet again" sound very refined and lofty, not colloquial.
47 мин
|
neutral |
AxmxZ
: That doesn't really sound like a native-speaker's English.
56 мин
|
33 мин
It's totally unprecedented, and here we go again!
Both components there are nice and idiomatic, and they contradict each other in just the right way. But it's not too laconic, even with sneaking "It's" in, instead of "This is". I'll think about it some more.
Note from asker:
Hi Rachel, thanks for dropping by! |
+3
47 мин
The likes of this have never been seen before, yet here we are again.
-
Note from asker:
It does read well, and I am not sure if it should... |
yeah, it does read well, but should it?) |
Peer comment(s):
agree |
Judith Hehir
: This reads so well.
2 час
|
Thanks
|
|
agree |
Alexander C. Thomson
: Absolutely, this is the most folkloristic, idiomatic suggestion made. It conveys just the right air (and is perfectly grammatical).
11 час
|
Thanks, though Rachel's right. It's too grammatical for Chernomyrdin.
|
|
neutral |
Rachel Douglas
: Using "yet" makes it sound as if the speaker had actually thought through a relationship between the two halves of the statement. Whereas the "и" of the original is just "off" enough to make this a classic. And "perfectly grammatical" ain't Chernomyrdin.
13 час
|
agree |
Uly Marrero
: As far as I'm concerned, this is the most idiomatic translation.
2693 дн
|
5 час
we never ran into anything like that...
We never ran into anything like that, and look what we're in now!
Поскольку never и again - понятия взаимоисключающие, то употреблять тут стоит что-то одно.
Поскольку never и again - понятия взаимоисключающие, то употреблять тут стоит что-то одно.
13 час
And look, it happened for the first time once again
Я постарался сделать это выражение одновременно примитивнее, короче и абсурднее, чтобы как можно более приблизиться к неподражаемому стилю великого Черномысрдина! :)
2694 дн
Never before had we seen anything like this and yet, once again, here it is!
I think the past perfect speaks to this happening for the first time previously in the past, as a preface to it's resurgence now.
Discussion
Anyway, I like this variation on Yogi Berra. I think it's the most comical we've come up with, so far. David should post it, since he thought of going there, before I did the variation. But "here you go again" that you came up with, and "totally unprecedented" in mine are also good.
So, Danya has quite a few options.