Glossary entry

German term or phrase:

mit einer Frist von 2 Wochen

Italian translation:

per un periodo di 2 settimane

Added to glossary by Giulia D'Ascanio
Dec 10, 2012 18:14
11 yrs ago
German term

mit einer Frist von 2 Wochen

Non-PRO German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Der Besteller ist an sein Kaufangebot mit einer Frist von 2 Wochen unwiderruflich gebunden. Der Besteller erhält innerhalb der vorgenannten Frist Nachricht darüber, ob die Bestellung vom Verkäufer angenommen wird oder ob abweichenden Vereinbarungen erforderlich sind. Der Besteller hat sodann Gelegenheit, binnen 2 Wochen nach Erhalt abweichender Vereinbarungen mitzuteilen, ob er hiermit einverstanden ist.

Sicuramente mi sto perdendo in un bicchier d'acqua, ma non capisco se il committente è vincolato all'offerta di acquisto PER 2 settimane oppure trascorse 2 settimane dalla data dell'ordinazione, nel senso che è possibile recedere dall'ordine entro due settimane di tempo altrimenti poi questo diventa vincolante. Qualcuno che abbia le idee più chiare di me?! Grazie!!!!!!!!
Proposed translations (Italian)
4 +1 per un periodo di 2 settimane
5 per un periodo pari a 2 settimane
Change log

Dec 10, 2012 22:36: Ketty Federico changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Mari Lena, Danila Moro, Ketty Federico

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

per un periodo di 2 settimane

il committente è vincolato all'offerta d'acquisto per 2 settimane (deve ricevere entro 2 settimane notifica di accettazione dell'ordine da parte del venditore o eventualmente della necessità di accordarsi diversamente, in questo ultimo caso avrà altre 2 settimane per decidere se accettare o meno le nuove condizioni)
Peer comment(s):

agree Katia DG
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
40 mins

per un periodo pari a 2 settimane

entro 2 settimane la controparte dovrà accettare l'offerta o proporre un accordo diverso. come vedi la mia risposta è molto simile a quella di antonella, ma ho messo l'espressione "pari a" che nei contratti o nelle condizioni di vendita/acquisto si usa molto per dare un tocco di formalità in più
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search