Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Bordatrice-rifilatrice
Polish translation:
Okrawarka-przycinarka
Added to glossary by
Malgorzata Szwec
Dec 13, 2012 07:50
11 yrs ago
3 viewers *
Italian term
Bordatrice-rifilatrice
Italian to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Tłumaczę instrukcję obsługi automatycznej maszyny, która wykonuje trzy funkcje: bordatura, rifilatura i sbavatura tłoczonych detali metalowych.
Początkowo przetłumaczyłam bordatrice jako okrawarkę obrzeży, a rifilatrice jako przycinarkę, ale teraz już nie wiem co zrobić ze sbavatura, która w słowniku jest podawana jako okrawanie. W sieci jest jedno wielkie zamieszanie:(.
Proszę o pomoc
Początkowo przetłumaczyłam bordatrice jako okrawarkę obrzeży, a rifilatrice jako przycinarkę, ale teraz już nie wiem co zrobić ze sbavatura, która w słowniku jest podawana jako okrawanie. W sieci jest jedno wielkie zamieszanie:(.
Proszę o pomoc
Proposed translations
(Polish)
3 | Okrawarka-przycinarka | Anna Marta Chelicka-Bernardo |
Proposed translations
42 mins
Selected
Okrawarka-przycinarka
i sbavatrice (szlifierka)
Moim zdaniem są to 3 procesy od najbardziej "grossolano" do najbardziej "fine".
Może znajdziesz jeszcze dokładniejsze opisy procesów, ale i słownik techniczny i http://www.centrummaszyn.net/gratowarka-szlifierka-maus-cnc-... mówią, że to może być szlifierka.
Con il termine "sbavatrici" si intendono quelle macchine idonee ad eliminare le "bave", su elementi in metallo, originate in precedenti processi produttivi (punzonatura, troncatura, taglio laser,stampaggio, etc.).
Moim zdaniem są to 3 procesy od najbardziej "grossolano" do najbardziej "fine".
Może znajdziesz jeszcze dokładniejsze opisy procesów, ale i słownik techniczny i http://www.centrummaszyn.net/gratowarka-szlifierka-maus-cnc-... mówią, że to może być szlifierka.
Con il termine "sbavatrici" si intendono quelle macchine idonee ad eliminare le "bave", su elementi in metallo, originate in precedenti processi produttivi (punzonatura, troncatura, taglio laser,stampaggio, etc.).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję:)."
Something went wrong...