Dec 13, 2012 18:24
11 yrs ago
English term

MP-members

English to Dutch Bus/Financial Business/Commerce (general) precieze betekenis
Dit is onderdeel van de acties die moeten worden genomen. Een leidinggevende moet deze 'MP-members' op de hoogte brengen.

Discussion

sindy cremer Dec 14, 2012:
@ wdv Dank voor je reactie.
Ook binnen de meest strakke geheimhoudingsbeperkingen zijn er natuurlijk tig manieren om de aard en achtergrond van je opdracht en opdrachtgever te verbloemen.
Met een beetje creativiteit... ;-)
In elk geval is weer overduidelijk gebleken dat zonder behoorlijke context, de kans op een behoorlijk antwoord bijzonder gering is.
Gegeven de omvang en de kracht van het forum waar vragen kunnen worden neergelegd is dat met name een gemis voor de vragensteller ;-)
Groet en ... graag tot de volgende!
Malou Wijdeveld (asker) Dec 14, 2012:
@ Kitty en Sindy

Ja okay, maar het is een bekend bedrijf en de sector waarin ze zitten is heel, heel klein. Wil het risico graag beperken.
sindy cremer Dec 14, 2012:
Context impliceert niet noodzakelijkerwijs gedetailleerde informatie. Soort bedrijf is ook context. Soort tekst valt daar ook onder. Dat soort gegevens kan worden verstrekt zonder de identiteit van de opdrachtgever bloot te geven.
Kitty Brussaard Dec 14, 2012:
@Hetty Ik snap dat je vertrouwelijkheid in acht moet nemen, maar je kunt de naam van het bedrijf of de organisatie toch gewoon vervangen door X en/of in meer algemene zin iets vertellen over het soort tekst en het onderwerp dat in deze tekst wordt behandeld?
Malou Wijdeveld (asker) Dec 14, 2012:
@ Kitty
Je hebt helemaal gelijk. De reden van deze summiere informatie is dat als ik gedetailleerde info zou geven, ik niet handel in overeenstemming met afspraken met opdrachtgever.
Kitty Brussaard Dec 14, 2012:
@asker Zoals je hebt gemerkt wordt er op KudoZ doorgaans enthousiast meegedacht over bruikbare oplossingen voor teminologieproblemen. Als 'tegenprestatie' vind ik het dan wel zo netjes dat je als vraagsteller zoveel mogelijk relevante (context)informatie verstrekt, zeker als daar meermaals expliciet om wordt gevraagd. Is er een reden waarom je ons deze informatie niet hebt willen/kunnen verstrekken?
Malou Wijdeveld (asker) Dec 14, 2012:
Ik heb hem inmiddels ingeleverd met een notitie erbij over 'MP-members'. Misschien komen ze er nog op terug.
ineke meijer Dec 14, 2012:
En wat zegt de klant? Ik zou toch om verduidelijking vragen want ik geloof dat wij er hier niet uitkomen.
Malou Wijdeveld (asker) Dec 14, 2012:
Het gaat hier om acties om kosten te besparen. De term staat in een lijst met actiepunten en wie die actiepunten moet gaan oppakken.
ineke meijer Dec 14, 2012:
Ik denk dat het tijd wordt voor de vragensteller om met wat meer gegevens over de brug te komen...
Wim Jonckheere Dec 14, 2012:
mobiliteitspartnerschap en nog heel veel andere... Kijk eens volgens de context bij http://iate.europa.eu/iatediff/FindTermsByLilId.do?lilId=224...
Alexander C. Thomson Dec 14, 2012:
Het tussenstreepje doet sterk vermoeden … … dat de Engelse brontekst toch door een Nederlandstalige werd geschreven. Als zodanig is de kans m.i. heel hoog dat het om een ‘zelfgebakken’ afkorting gaat die niet echt bestaat in het Engels.
ineke meijer Dec 13, 2012:
Het is wel een leuk spelletje, zoveel mogelijk betekenissen bedenken voor MP. De leukste krijgt een prijs.
Kitty Brussaard Dec 13, 2012:
Mileage Plus members??? But then again, without more context information this is little more than guesswork.
Kitty Brussaard Dec 13, 2012:
Bedrijfsspecifieke afkortingen? Dit zijn mogelijk bedrijfsspecifieke/organisatiespecifieke afkortingen. Waarom niet gewoon navraag doen bij de (eind)klant? Anders is het in ieder geval wenselijk om meer context te geven. In wat voor soort tekst komt deze term voor? Door wie is deze tekst opgesteld? etc.
sindy cremer Dec 13, 2012:
Het is vrij lastig om op basis van OC de PB van een OA te geven ;-)
Ron Willems Dec 13, 2012:
meat puppets :))
sindy cremer Dec 13, 2012:
zonder context blijft het gokken. We hebben geen idee waar de tekst over gaat.
Management Platform? Military Police? Meat Puppets?
ineke meijer Dec 13, 2012:
Ja, dat is dan ook weer logisch..
Ron Willems Dec 13, 2012:
Misschien wordt deze M.P. elders in de tekst genoemd?

FWIW:
MS Word heeft een mogelijkheid om te zoeken naar twee opeenvolgende woorden die met een m (of M) resp. een p (of P) beginnen. Schakel in de zoekfunctie 'jokertekens' / 'wildcards' in en zoek naar:

<[mM][a-z]@ <[pP]

(zoekstring aangepast: eerste versie was te ruim bemeten...)
Steven Segaert Dec 13, 2012:
context Het lijkt me niet zo evident dat parlementsleden bedoeld worden - ik denk dat het eerder een "intern" begrip is. Staat er hogerop in de tekst geen paragraaf waar de afkorting wordt uitgelegd?
Malou Wijdeveld (asker) Dec 13, 2012:
Nee, ik denk het niet. MP-members zou anders volledig uitgeschreven zijn als Members of Parliament Members - da's dubbelop.

Proposed translations

13 hrs
Selected

mobiliteitspartnerschapleden

aangezien er members achterstaat, lijkt het me logisch dat het geen "members of parliament" zijn want anders staat er "members of parliament members", dat is toch wat overdreven
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
4 mins

parlementariërs

Member of Parliament - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Member_of_Parliament

zijn dit niet gewoon parlementsleden?
Something went wrong...
1 day 55 mins

Wat is de context?

Kun je de volledige zin of alinea opgeven? Zonder context is het moeilijk je te helpen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search