Feb 5, 2013 15:58
11 yrs ago
2 viewers *
English term
walefare
Non-PRO
English to Kurdish
Other
Folklore
walefare I came accross this term in a political text and I could not find kurdish translation in dictionary so I gave an explanation.
Proposed translations
(Kurdish)
5 | ئاسوودەژیان، ئاسوودەیی ژیان | Kourosh Abdi |
5 | welfare | firatpaza |
5 | خۆشگوزهرانی | Raber Aziz |
5 | xêr û xweşî | Alan Dawud |
5 | خۆشگوزهرانی | Azad Ruhani |
4 | خۆشگوزەرانی | Ata Arif |
Proposed translations
10 mins
خۆشگوزەرانی
first the spelling of the word is wrong as it should be welfare
second, there is not a universally agreed word for that but I use خۆشگوزەرانی
second, there is not a universally agreed word for that but I use خۆشگوزەرانی
Example sentence:
دەستگیرۆیی خۆشگوزەرانی ژیان
16 hrs
ئاسوودەژیان، ئاسوودەیی ژیان
.
1 day 6 mins
welfare
Xweşjînî
Xweşjîyan
Xweşjîyan
Example sentence:
Ez li vî bajarî xweş dijîm.
904 days
خۆشگوزهرانی
I use this term, but it could also translate to other words depending on the context of the word.
1863 days
xêr û xweşî
in northern kurdish «kurmanji»
bi awayeke din tê gotin
bi awayeke din tê gotin
2616 days
خۆشگوزهرانی
welfare is correct.
Example sentence:
من وهكوو سهرۆك وهزیرانی ههرێمی كوردستان، خۆشگوزهرانی بۆ هاووڵاتییان زۆرتر ئهكهم
Something went wrong...