Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
wertausschöpfend
English translation:
encumbrance
Added to glossary by
Medway TS (X)
May 21, 2013 09:22
11 yrs ago
3 viewers *
German term
wertausschöpfend
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Vor Erstellung des Bebauungsplanes und Rechtskraft desselben, ist eine Verwertung des Grundbesitzes ueber die wertausschoepfende Belastung durch die finanzierende Bank hinaus nicht erfolgversprechend.
Proposed translations
(English)
3 | encumbrance | Jana Hemker |
Proposed translations
4 hrs
German term (edited):
wertausschöpfende Belastung
Selected
encumbrance
I think "wertausschöpfend" is redundant for the translation. It simply means that the property is encumbered with a mortgage amounting to the property's value.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...