Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
responsables commerciaux et directeurs commerciaux (comparing)
English translation:
sales managers and sales directors
Added to glossary by
jeantrans (X)
Jun 6, 2013 06:15
10 yrs ago
2 viewers *
French term
responsables commerciaux et directeurs commerciaux (comparing)
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
from a statement of objections
Je constate de nombreuses similitudes suspectes entre le mode de fonctionnement des réunions dénoncées et les réunions de l'ILEC (mêmes participants, sujets communs, même hiérarchisation entre les réunions de directeurs commerciaux et les réunions de responsables commerciaux, même processus de cooptation). »
Is there a difference between these two terms? I seem to keep finding the same definition for both, i.e. Sales Manager. Is "directeur commercial" sometimes higher up the hierarchy -- perhaps Sales Director?
The GDT gives "Marketing Director" as one possibility for "directeur commercial", but I'm not sure if that fits here or not....
Is there a difference between these two terms? I seem to keep finding the same definition for both, i.e. Sales Manager. Is "directeur commercial" sometimes higher up the hierarchy -- perhaps Sales Director?
The GDT gives "Marketing Director" as one possibility for "directeur commercial", but I'm not sure if that fits here or not....
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
sales managers and sales directors
manager=responsable
directeur=director
A manager is lower down in the hierarchy than a director.
For example you might have regional sales managers, who are overseen by a national director. The director may well sit on the Administrative Board of a company.
Sales and marketing are not the same thing. Depending on the size of the company you would normally have separate Sales and Marketing Directors.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-06-06 06:35:47 GMT)
--------------------------------------------------
The director will normally have more of a long-term vision and a strategic role than a sales manager, who will be involved in daily/weekly/monthly sales figures.
directeur=director
A manager is lower down in the hierarchy than a director.
For example you might have regional sales managers, who are overseen by a national director. The director may well sit on the Administrative Board of a company.
Sales and marketing are not the same thing. Depending on the size of the company you would normally have separate Sales and Marketing Directors.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-06-06 06:35:47 GMT)
--------------------------------------------------
The director will normally have more of a long-term vision and a strategic role than a sales manager, who will be involved in daily/weekly/monthly sales figures.
Peer comment(s):
neutral |
Michael GREEN
: A "director" is an "administrateur", although the distinction is often vague. When I was a "directeur" (export or commercial) my title was "manager" in EN. "Responsable" is usually equivalent to "supervisor" in EN
42 mins
|
agree |
Daryo
: and a "director" will also be a director (as in Company Law, i.e. a company officer) while a manager (in a large company) would more likely be an employee
56 mins
|
Exactly. Thank you Daryo.
|
|
agree |
philgoddard
7 hrs
|
Thank you Phil
|
|
disagree |
Jane Proctor (X)
: you've promoted them both
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is what I decided to use. It seemed to fit the context well enough. Thank you to everyone."
+1
2 hrs
Sales supervisors and sales managers
I'm basing this on Michael's very full explanation of who does what in business on either side of the Channel. It may be that the French way is to inflate the title whereas we simply capitalise job titles to confer authority i.e. Manager, Director, Sales Rep etc.
Peer comment(s):
agree |
Michael GREEN
: I can only agree .... but Catharine makes a good point in saying that we need more info.
13 mins
|
Thanks, Michael
|
|
agree |
Jane Proctor (X)
2 hrs
|
Thanks, Jane, though I think the asker has other ideas...
|
|
disagree |
philgoddard
: I'd be pretty annoyed if my job title was manager and a translator demoted me to a supervisor, or if I was a director and they told me I was only a manager.
5 hrs
|
But if your job title was Manager in England then you'd be a 'directeur' in France so that would be a promotion...
|
|
disagree |
papier
: for the same reason as philgoddard
7 hrs
|
Ditto...
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: this is what I would use here. And I totally agree with Michael's comments.
1 day 5 hrs
|
Thanks, gallagy2.
|
-3
10 hrs
sales managers and sales officers
A suggestion
Peer comment(s):
disagree |
Jane Proctor (X)
: if you're worried about a sales directeur being "demoted" to a sales manager, then I hate to think of the reaction this "directeur" would have to being made a "sales officer"!!!
59 mins
|
chief officer, yes.
|
|
disagree |
Michael GREEN
: I think your confidence level is, well, over-confident - I have never met a "sales officer" in my life ... and please don't quote Google at me. I spent 25 years in industry and commerce. // What did you "do"? I'm not sure I understand your comment.
1 hr
|
I did.
|
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: agree with previous comments
22 hrs
|
1 day 10 hrs
sales managers and commercial managers
I agree with Michael in principle, though I have seen companies use and abuse titles in all manner of ways. If possible, it would be best to ask the client if they have an existing glossary of translations, or even if they can describe the two positions and the differences between them. Differences between AE and BE are also key.
Perhaps the commercial v.s. sales distinction could come in useful, especially as a commercial manager nominally oversees sales managers...and no one's ego would be bruised :-)
I also thought of sales v.s. marketing managers, but then they should nominally be on equal footing, which doesn't appear to be the case here.
Perhaps the commercial v.s. sales distinction could come in useful, especially as a commercial manager nominally oversees sales managers...and no one's ego would be bruised :-)
I also thought of sales v.s. marketing managers, but then they should nominally be on equal footing, which doesn't appear to be the case here.
Discussion
We are all trying to find a solution to the question, and my 2 cents is based on personal, hands-on bilingual experience in multinationals during a quarter of a century. But business language moves on, and if other contributors have other ideas, well, that's what Proz is about.
I hope you're wrong about it "going against our gut instinct" to translate this correctly ...! Whither translation, if that were the case ...?
And remember that "comité de DIRECTION" is "MANAGEMENT committee" ...
Whether the «directeur» here is a "manager" or "company director" only Jeantrans can (let us) know - it depends on the size of the company.
I've also seen «Directeur» mistranslated (IMO) as "Manager", in the case of people who obviously ARE company directors.