English term
Account
Встречается вот в таком контексте
“Account” means a customer account for YYY products set up by XXX within the Territory. An Account is something established and maintained by XXX and includes all sales, marketing and maintenance efforts related to such Account.
“Territory” means wholesale Accounts set up by XXX within the countries of XXX.
2 +3 | учетная запись | dacs04 |
5 +1 | счет | Maria Mizguireva |
Non-PRO (2): Maria Popova, Igor Blinov
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
учетная запись
ИМХО.
neutral |
Maria Mizguireva
: Разумеется это не денежный счет. Это счет, который компания открывает по каждому клиенту. А учетная запись - это запись по бухгалтерскому счету. Слово "счет" такое многозначное. Минус вам не ставлю, чтоб не расстраивать :)
11 hrs
|
agree |
Michael Korovkin
: запись клиента (со ВСЕМИ его счетами!!!). Вот, например, процедура для SAP:http://help.sap.com/saphelp_afs63/helpdata/ru/12/084d0347031...
22 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
Andrii Vovchenko
: или "аккаунт"
1 day 5 hrs
|
Спасибо.
|
|
agree |
MariyaN (X)
1 day 9 hrs
|
Спасибо.
|
счет
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-12 06:23:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ну и конечно это надо с большой буквы по всему документу писать (как в оригинале), потому как это defined term.
agree |
Maria Popova
: Согласна, просто они хотят себя обезопасить, поэтому обобщают так сильно.
52 mins
|
спасибо. Я думаю - обычное сокращение, как они всегда делают в юр. документах
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
3 hrs
|
спасибо!
|
|
disagree |
danya
: нет
12 hrs
|
c нетерпением ждем вашего варианта, хе-хе
|
|
neutral |
Michael Korovkin
: проблема в том, что в так называемом аккаунте (здесь - записи) клиента часто бывает несколько самых различных счетов, как денежных, так и иных.Эта запись также включает типологию заказов, график поставок, складской “кредит“ и пр. Т.ч.“счет“ is reductive
1 day 2 hrs
|
Discussion