Glossary entry (derived from question below)
Latvian term or phrase:
veikt savstarpējo norēķinu salīdzināšanu/akts par savstarpējo norēķinu salīdzin.
English translation:
to proceed to mutual account reconciliation / mutual account reconciliation act
Added to glossary by
Ilva Campere
Nov 18, 2013 17:45
10 yrs ago
2 viewers *
Latvian term
veikt savstarpējo norēķinu salīdzināšanu/akts par savstarpējo norēķinu salīdzin.
Latvian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
1) Puses veic norēķinus ar naudas pārskaitījumu (..).
2) Piegādātājs apņemas veikt savstarpējo norēķinu salīdzināšanu ar Pircēju (..).
3) Šajā nolūkā Puses paraksta savstarpējo norēķinu salīdzināšanas aktu.
Kāds šajā gadījumā būtu visprecīzākais tulkojums "savstarpējiem norēķiniem", lai saglabātu konsekvenci visās trīs kombinācijās?
Paldies!
2) Piegādātājs apņemas veikt savstarpējo norēķinu salīdzināšanu ar Pircēju (..).
3) Šajā nolūkā Puses paraksta savstarpējo norēķinu salīdzināšanas aktu.
Kāds šajā gadījumā būtu visprecīzākais tulkojums "savstarpējiem norēķiniem", lai saglabātu konsekvenci visās trīs kombinācijās?
Paldies!
Proposed translations
(English)
4 | to proceed to mutual account reconciliation / mutual account reconciliation act | Pierre Souris |
5 | BALANCE RECONCILATION AND CONFIRMATION | alis-kis |
Proposed translations
3 hrs
Selected
to proceed to mutual account reconciliation / mutual account reconciliation act
As I always translate "norekinu salidzinasana" into English, actually always into French "compensation de comptes mutuels"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
36 days
BALANCE RECONCILATION AND CONFIRMATION
Reconciliation of Balance- the most used.
Reference:
http://www.vid.lv/dati/veidlapas/gr_ved_dok/Akts_par_salidzin_un_ieskaitu.xls
http://policy.umn.edu/Policies/Finance/Accounting/RECONCILIATION_PROC03.html
Something went wrong...