Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
challenging dosing decisions
Turkish translation:
dozaj konusundaki zor kararlar
Added to glossary by
Zeki Güler
Feb 9, 2014 11:31
10 yrs ago
1 viewer *
English term
challenging dosing decisions
English to Turkish
Medical
Medical (general)
-
Independent Pharmacology support will be provided for challenging dosing decisions, such as:
Proposed translations
(Turkish)
Change log
Apr 14, 2014 19:48: Zeki Güler Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
dozaj konusundaki zor kararlar
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-02-09 18:07:01 GMT)
--------------------------------------------------
"Kolay olmayan/Zor dozaj kararları" da denebilir.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-02-09 18:07:01 GMT)
--------------------------------------------------
"Kolay olmayan/Zor dozaj kararları" da denebilir.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins
dozlamaya ilişkin zorlayıcı kararlar
"Dozlamaya ilişkin zorlayıcı kararların alınması için Bağımsız Farmakoloji desteği verilecektir:"
Peer comment(s):
agree |
Ümit DURAL
: tatmin edici ve doğru ifade edilmiş bir tanımlama
1 hr
|
Teşekkür ederim.
|
3 mins
zor doz ayarlama kararları
dosing için dozlam da kullanılıyor
23 mins
test dozu kararları / çok yüksek doz kararları
"challenge dosing" test dozu olarak geçiyor, ancak "challenging dosing decisions" çok yüksek doz kararları olarakta düşünülebilir gibime geliyor. Context'e uygun olarak değerlendirilebilir.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Salih Ay (X)
: Önerilerimiz farklı, ama bakış açılarımız AYNI Süleyman bey! (Yukarıdaki discussion entries 1'i okur musunuz?) Teşekkürler! "Test dozajı deneme kararları" manayı karşılıyor gibi...
7 hrs
|
25 mins
zor(layıcı) doz uygulama kararları
"dosing" için en uygun karşılığın "doz uygulama" olduğu kanısındayım. Sözlük tanımları da bunu gösteriyor:
7. to administer a dose or doses to (someone)
6. to administer in or apportion for doses.
http://dictionary.reference.com/browse/dose
7. to administer a dose or doses to (someone)
6. to administer in or apportion for doses.
http://dictionary.reference.com/browse/dose
Reference:
38 mins
zorlu dozlama kararları
Bence "dosing" için en uygunu "dozlama" olur. "Challenging" için ise "zorlu" diyorum.
52 mins
standart üstü dozları deneme kararları
Daha önce test edilmiş ve sonuçları bilinen makul seviyedeki dozaj(lar)ın üstündeki, yani standart üstü dozajları deneme kararları
Peer comment(s):
neutral |
Yusef
: standart altı da bir ihtimal, deneme dışında, hastalığın seyriyle ilgili olabilir.
23 hrs
|
Onu ben de düşündüm: ... standart dışı/harici ...
|
1 hr
dozaj ayarlamayı zor kılan durumlar
"... gibi dozaj ayarlamayı zor kılan durumlarda Bağımsız Farmakoloji desteği verilecektir."
4 hrs
Zorlaycı dozaj kararları
Derdim.
1 day 34 mins
doz belirlemede tereddüte yol açan durumlarda
o kadar dramatik olmayan çözüm
Discussion
olmak fena olmaz
sorununu yansıtıyor:
http://www.felinediabetes.com/FDMB/viewtopic.php?p=436336&si...
Klinik testlerde her adım belirlidir, "eczacıya danışın" olmaz.
10. a questioning of a statement or fact; a demand for justification or explanation.>http://dictionary.reference.com/browse/challenge?s=t.
Bu bağlamda zor(layıcı) doz ayarlama v.b. kararlarından asıl kastedilenin, daha önce denenmemiş, hakkında bilgi birikimi olmayan yeni dozajların/dozaj seviyelerinin sorgulanmasına, bunların gerekçelerinin -denenerek- araştırılmasına yönelik kararlar olduğunu; bunu da önereceğimiz karşılıklara yansıtmamız gerektiğini düşünüyorum.