Feb 22, 2014 03:36
10 yrs ago
espanhol term
Aún estremece mi muñeca exangüe una piedad que no comprenderías.
espanhol para português
Arte/Literatura
Poesia e literatura
Emilia Bertolé
A UN DESCONOCIDO
Lenta apoyo en tu mano semibárbara
mi mano palidísima.
Breve, casi inmaterial,
la insólita caricia
debió asombrarte porque tu mirada
buscó a la extraña mujer desconocida.
Aún estremece mi muñeca exangüe
una piedad que no comprenderías.
(1939)
Emilia Bertolé (Santa Fe, Argentina, 1896-1949)
de Poemas del cuaderno de tapa de cuerina, en Obra poética y pictórica, Editorial Municipal de Rosario, 2006
Lenta apoyo en tu mano semibárbara
mi mano palidísima.
Breve, casi inmaterial,
la insólita caricia
debió asombrarte porque tu mirada
buscó a la extraña mujer desconocida.
Aún estremece mi muñeca exangüe
una piedad que no comprenderías.
(1939)
Emilia Bertolé (Santa Fe, Argentina, 1896-1949)
de Poemas del cuaderno de tapa de cuerina, en Obra poética y pictórica, Editorial Municipal de Rosario, 2006
Proposed translations
(português)
3 +2 | Ainda estremece o meu pulso exangue uma piedade que não compreenderias | Elcio Carillo |
5 | Ainda estremece minha mão exangue com uma piedade que não compreenderias | imatahan |
Proposed translations
+2
11 horas
Selected
Ainda estremece o meu pulso exangue uma piedade que não compreenderias
sug.
Peer comment(s):
agree |
Eunicee
7 horas
|
Obrigado Eunice!
|
|
agree |
Mario Freitas
: Que tal "banhado" em vez de "enxágue"?
2 dias 9 horas
|
Obrigado Mário.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
10 horas
Ainda estremece minha mão exangue com uma piedade que não compreenderias
Traduziria assim. Lembrando que pela nova ortogafia o "exangue! não tem mais trema.
Pode substituir exangue por pálida.
Pode substituir exangue por pálida.
Discussion