Mar 12, 2014 10:41
10 yrs ago
English term

critical-function pumps

English to Russian Other Petroleum Eng/Sci Halliburton company
Добрый день!

Прошу помочь перевести этот термин. Он встречается в описании продуктов и услуг компании Curtiss-Wright Corp. Вообще весь текст так или иначе связан с нефтегазовой промышленностью. Мой вариант "важные насосы" звучат и выглядят крайне смешно)

Discussion

interprivate Mar 12, 2014:
М.б. эти варианты будут звучать менее смешно: насосы важного назначения (?), высокой степени важности (?), высокой важности (?)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=critical equipme...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

насосы для выполнения ответственных операций

Я бы немножко перефразировал и ушел от дословного перевода.
critical-function - критеческая функция применяется в математике.
Думаю, что для техники больше подходит вариант с "операциями".
Note from asker:
Спасибо! Воспользовалась Вашим вариантом. Меня тоже "функции" к математики отсылали. Подождем оценки коллег :)
математикЕ*))
Peer comment(s):

agree Oleg Gordeev
1 day 15 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Как я и ожидала, голосование в Вашу пользу! Как и мой собственный выбор! Большое спасибо, Алексей!:)"
29 mins

насосы, использующиеся для выполнения критически важных функций

насосы, выполняющие (критически, жизненно) важные функции

У вас, по-моему, там не только про насосы это говорится, но и про всё остальное оборудование: critical function valves, pumps, motors, generators, electronic controls
Note from asker:
Вы правы, ко всему относится
Something went wrong...
1 hr

ответственные насосы

Как вариант
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search