Mar 20, 2014 16:52
10 yrs ago
14 viewers *
Spanish term

en su carácter de autos

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Consta al folio 11 al 13 de este expediente, escrito presentado por el abogado xxx, en su carácter de autos, mediante el cual apela del acto celebrado en fecha 28.09.2000, por el tribunal de instancia.

My thought was 'attorney of record' but I'm looking for confirmation

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

in his/her capacity noted/stated on the record

Saludos
Peer comment(s):

agree Billh : yup
15 mins
Gracias Bill
agree Henry Hinds
1 hr
Gracias Henry
agree jacana54 (X)
4 hrs
Gracias Lucía
agree Wordwatcher
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
1 hr

as lawyer/counsel/attorney acting in the case

I think this means the lawyer concerned is specifically acting in the case ("on the court record")

A estos efectos afirma, en particular, que se efectuaron apreciaciones cuya carácter erróneo se desprende de los autos y que se desnaturalizaron pruebas que había presentado.
eur-lex.europa.eu

In that regard, it is submitted inter alia that findings were made whose unlawfulness is apparent from the case-file, and also the clear sense of the evidence submitted was distorted.
eur-lex.europa.eu
Peer comment(s):

agree Nur Kilani : Attorney or some sort of a legal representation.
3 hrs
Attorney is OK for USA
agree Clara Gomez and Marcelo Bellizzi : I really like this suggestion better than the rest.
935 days
Something went wrong...
5 hrs

as attorney of record

Hi -- I believe that "autos" refers to the sum total of the court file wherein will have been included lawyer designations and such....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search