Aug 18, 2014 11:46
9 yrs ago
English term

IDLE STATION

English to Russian Tech/Engineering Manufacturing сборочная линия автодвигателя
Сборочная линия состоит из нескольких станций, по которым проходит деталь для того чтобы быть посаженной на двигатель и поехать дальше..
CONVEYOR / PRESS STATION / RUN DOWN STATION / IDLE STATION
Т.е. деталь привинчивается на RUN DOWN STATION и уходит в IDLE STATION..
Из контекста: "Once the tightening operation is complete the rotary table rotates again and places the block assembled in the idle position".

Как бы назвать по-русски эту станцию.. участок..?

Proposed translations

39 mins
Selected

станция ожидания

как вариант
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

пустое гнездо

См.
Something went wrong...
24 mins

нерабочий (холостой) участок

-
Something went wrong...
20 hrs

позиция (положение) холостого хода

В оригинале написано "places the block assembled in the idle position",
мне кажется, что слово "станция" здесь не очень подходит, так как речь идет об установке детали в определенное положение...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search