This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 14, 2014 17:30
9 yrs ago
1 viewer *
French term
registre de surveillance des pompes
French to English
Medical
Medical: Instruments
Here is the text, talking about insulin pumps:
"Pour sa part, Le Pr. XXX pointe du doigt le manque d’efficience des registres de surveillance des pompes. En effet, tous les changements de pompe extérieure à insuline sont répertoriés dans des registres tenus par les prestataires, des sociétés de service qui implantent les pompes. « Comme le prestataire renvoie le dispositif détecteur au fabricant qui se borne à l’échanger sans généralement fournir d’information, on ne sait pas ce qui s’est passé » explique XXX.
How would you say "registres de surveillance des pompes" in English?
Thanks!
"Pour sa part, Le Pr. XXX pointe du doigt le manque d’efficience des registres de surveillance des pompes. En effet, tous les changements de pompe extérieure à insuline sont répertoriés dans des registres tenus par les prestataires, des sociétés de service qui implantent les pompes. « Comme le prestataire renvoie le dispositif détecteur au fabricant qui se borne à l’échanger sans généralement fournir d’information, on ne sait pas ce qui s’est passé » explique XXX.
How would you say "registres de surveillance des pompes" in English?
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +5 | pump monitoring record/register | philgoddard |
Change log
Oct 14, 2014 18:23: philgoddard changed "Field (write-in)" from "Forest management" to "(none)"
Proposed translations
+5
53 mins
pump monitoring record/register
Seems fairly straightforward. You could also say maintenance.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-14 18:54:13 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think this is something you can judge by Google hits. It's just the logical way to translate it.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-14 18:54:13 GMT)
--------------------------------------------------
I don't think this is something you can judge by Google hits. It's just the logical way to translate it.
Note from asker:
Thanks. This is obviously the first idea that came to me too. I was concerned that there dosn't seem to be much evidence of this formulation being used on Google. But I am actually not convinced that the French is a standard formulation in this context. |
Thanks, but I have since found out that the key to understanding all this is the concept of post-marketing surveillance (PMS) of medical devices. |
Something went wrong...