Jan 5, 2015 10:37
9 yrs ago
Arabic term

electronics corporation of india limited

Arabic to English Science Computers (general) educational
it is a name of a corporation in india i don't have other text
Change log

Jan 5, 2015 10:39: Muhammad Said changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"

Jan 5, 2015 10:41: Muhammad Said changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

شركة الهند المحدودة للإلكترونيات

شركة الهند المحدودة للإلكترونيات
Peer comment(s):

agree Brittany Jones
16 mins
Thank you so much
agree KLamTranslation
2 hrs
Thank you so much
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
23 mins

مؤسسة إلكترونيكس كوربوريشان أوف إنديا ليمتد/ المؤسسة الهندية للإلكترونيات المحدودة

مؤسسة إلكترونيكس كوربوريشان أوف إنديا ليمتد/ المؤسسة الهندية للإلكترونيات المحدودة

الزميلة الفاضلة
السلام عليكم

خلال فترة عملي وإقامتي بدول الخليج التي امتدت لأكثر من 10 سنوات، لاحظت أن معظم الشركات الهندية العاملة هناك يتم تعريب اسمها ونقحرته ويكتب التعريب على الواجهات التجارية مثل ستيت بنك أوف إنديا: ريلاينس إندستريز؛ ريلاينس إنشورانس والعديد من أسماء الشركات التجارية الأخرى؛ وقد بحثت عن اسم معرب للشركة فلم أجد حتى في الرابط الذي أرفقه زميلي الفاضل، ولكنني اطلعت على الموقع الإلكتروني للمؤسسة وعلمت بأنها مؤسسة "enterprise" تابعة للحكومة الهندية، وعلى هذا، فإنني أقترح ما يلي إذا فكرتم في ترجمة الاسم "المؤسسة الهندية للإلكترونيات المحدودة".

بالتوفيق

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-01-05 11:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ecil.co.in/

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2015-01-05 11:23:29 GMT)
--------------------------------------------------

هناك نقطة أخرى مهمة تتعلق بالاسم التجاري (تريد نيم)، والهوية التجارية (كوربوريت آيدنتيتي) ترتبط على ما يبدو بأسباب تعريب الاسم ونقحرته بدلا من ترجمته.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-01-05 15:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

هذا مثال على ما أقوله

http://www.sbioman.com/
Peer comment(s):

agree Hassan2
4 hrs
Many Thanks, I highly appreciate it
agree Sameh Elnokaly : أخي الكريم أحمد، أتفق معك تمامًا الهوية التجارية مهمة بالتأكيد
5 hrs
Many Thanks, I highly appreciate it
agree javedkhan87 (X)
6 hrs
Many Thanks, I highly appreciate it
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search