Glossary entry

inglês term or phrase:

Proof degree

português translation:

G rau de prova

Added to glossary by Pasafre
Feb 2, 2015 17:57
9 yrs ago
3 viewers *
inglês term

Proof degree

inglês para português Ciência Física Manual de Densímetro / Medidor de Gravidade Específica
Boa tarde pessoal!

Alguém da área consegue me ajudar com esse termo?

"Measurement of Proof degree at 60°F from density obtained at measurement temperature

Proof degree is one of the units for alcohol content, and there is US Proof and British Proof. Each of them is different in conversion degree.

Proof (US) : Measure in US Proof unit (100v/v%=200 US Proof)

Proof (IP) : Measure in UK Proof unit (100v/v%=175 British Proof)"


Obrigada!
Proposed translations (português)
3 +1 nível de prova/ grau de prova
4 +4 Teor alcoólico

Discussion

Vitor Pinteus Feb 3, 2015:
13. ("Alcohol Proof", "Prova de Álcool", "Nos Estados Unidos, a prova de álcool é duas vezes a percentagem de álcool presente em uma quantidade de líquido", "Prova"): http://www.scwfed.com/o-alcohol-proof-e-o-vinho-caseiro/
14. (vinho OR aguardente OR teor OR alcoólico OR álcool "prova alcoólica"): https://www.google.com/search?as_q=&as_epq=prova alcoólica&a...
15. ("Como testar a prova alcoólica"): http://www.ehow.com.br/testar-prova-alcoolica-como_65500/
16. ("Prova de álcool de aguardente" »» "Moonshine Alcohol Proof"): http://pt.mystockphoto.com/photograph/moonshine-alcohol-proo...
17. ("grau de prova"): https://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=200912300824...
18. ("Proof", "um grau de prova"): http://www.comidadecasa.com.br/2012_08_01_archive.html
Vitor Pinteus Feb 3, 2015:
4. ("alcohol proof" »» "Nos Estados Unidos, a prova de álcool é duas vezes a percentagem de álcool presente em uma quantidade de líquido", "a prova (do vinho)", "prova de álcool"): http://www.scwfed.com/o-alcohol-proof-e-o-vinho-caseiro/
5. ("Alcohol by volume (abv)" = "Teor Alcoólico"; "Alcohol proof" = "Proof degree"): http://en.wikipedia.org/wiki/Alcohol_by_volume
6. ("Título alcoométrico" = "Teor Alcoólico"): http://sasmabv.com/portugees/indústria-farmacêutica-and-médi...
9. ("Proof", "proof degree" = "proof number" = "proof strength" = "proof spirit", "le proof number est simplement égal à deux fois le degré d’alcool"): http://blog.sipeasy.fr/un-jour-une-histoire-alcohol-proof-et...
10. ("Alcohol proof"; "In the United States, alcoholic proof is defined as twice the percentage of ABV"; = "proof degree"): http://en.wikipedia.org/wiki/Alcohol_proof
12. ("prova"): http://www.scwfed.com/tipos-de-prova-100-alcool/
Vitor Pinteus Feb 3, 2015:
Este sistema BR/US é um sistema para medir o "teor alcoólico", mas usa uma escala diferente da geralmente usada por ex. na Europa (O RU também já aderiu ao sistema europeu/internacional).
Para resumir, a "Proof degree" também se chama "proof number", "proof spirit", "proof strength" ou até simplesmente "Proof".
Creio que a tradução técnica e específica para PT é "Prova de Álcool" ou "Prova Alcoólica" (vd links 12 e seguintes).
No seu caso específico (creio que é o link 1), creio que esse "Proof degree" é o "grau de Prova" (também por comparação com os "Baume/Plato degree", que creio são chamados "grau de Baume" e "grau de Plato").

vd links:
1. ("Proof degree is one of the units for alcohol content, and there..."): http://m-r-c.co.il/Media/Uploads/DA-130N-OPR.pdf
2. ("ethanol content or proof (defined as twice the percent ethyl alcohol content by volume of a liquid..., "the proof of alcoholic beverages""): http://www.google.com/patents/US3896659
3. ("What is proof ? It is alcohol content in half the proportion of the proof degree specified"): http://www.greekwine.gr/frames/fun.htm

Proposed translations

+1
1 hora
Selected

nível de prova/ grau de prova

Sugest.
Peer comment(s):

agree Vitor Pinteus : vd discussion. Pelo exposto, creio que a tradução adequada é "grau de Prova".
9 horas
Obrigado!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+4
1 hora

Teor alcoólico

Teor alcoólico
Peer comment(s):

agree Martin Riordan
1 hora
thanks Martin
agree Gilmar Fernandes
1 hora
thanks Gilmar
agree Danik 2014
3 horas
thanks Danik
agree Mario Freitas :
10 horas
Thanks Mário
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search