Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
disproportionate action
Turkish translation:
orantısız (bir) uygulama/tedbir
Added to glossary by
Zeki Güler
Mar 19, 2015 10:08
9 yrs ago
English term
disproportionate action
English to Turkish
Other
Law (general)
disproportionate action
In a disproportionate action, the government of Obama has issued a “National
Emergency” declaring Venezuela as a threat to its national security (Executive
Order, 09-15-2015)
Disproportionate action burada hangi anlamda?
Emergency” declaring Venezuela as a threat to its national security (Executive
Order, 09-15-2015)
Disproportionate action burada hangi anlamda?
Proposed translations
(Turkish)
4 | orantısız (bir) uygulama/tedbir | Zeki Güler |
4 +1 | orantısız önlem | Selçuk Dilşen |
4 | orantisiz eylem | osan1 |
3 | orantısız müdahale | Nagme Yazgin |
2 | aşırı tepki | Yusef |
Change log
Mar 26, 2015 14:16: Zeki Güler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1309657">amelie08's</a> old entry - "disproportionate action"" to ""orantısız (bir) uygulama/tedbir""
Proposed translations
11 mins
Selected
orantısız (bir) uygulama/tedbir
Burada kasdedilen, "orantısız KARŞILIK" tır.
Venezüela'nın bir özelliği veya uygulaması karşısında ABD'nin bu ülkeyi kendi ulusal güvenliği için tehdit kabul ettiğini açıklaması, "orantısız (yani abartılı) bir KARŞILIK / EYLEM / UYGULAMA / TEDBİR / DAVRANIŞ / HAREKET"tir.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-19 12:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
Orantısız TEPKİ
Venezüela'nın bir özelliği veya uygulaması karşısında ABD'nin bu ülkeyi kendi ulusal güvenliği için tehdit kabul ettiğini açıklaması, "orantısız (yani abartılı) bir KARŞILIK / EYLEM / UYGULAMA / TEDBİR / DAVRANIŞ / HAREKET"tir.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-19 12:05:51 GMT)
--------------------------------------------------
Orantısız TEPKİ
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
orantısız önlem
"Action" bazı durumlarda "önlem" anlamında kullanılıyor. Verdiğiniz cümleye bakıldığında bu anlamda kullanılmış gibi görünüyor.
7 mins
orantısız müdahale
'action' tam olarak 'müdahale' anlamına gelmese de - 'Emergency action'ın 'acil müdahale' olması gibi - bu bağlamda doğru olacağını düşünüyorum. Tercih sizin.
21 mins
orantisiz eylem
Orantisiz eylem olarak dusundum.
2 days 7 hrs
aşırı tepki
orantı doğru sözlük karşılıklarının biri, kastedilen aşırı tepki galiba
Discussion
Yani Obama'nın "Venezuela"yı
Atom tehditli K.Kore ile eşitliyor.