This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 19, 2015 08:51
9 yrs ago
Russian term

подкаленная структура

Russian to English Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Не допускается наличие подкаленной структуры, мартенсита, сорбита отпуска на поверхности металла и по сечению проволоки

Proposed translations

21 mins

slightly tempered structure

https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q="slightly temp...

--------------------------------------------------
Note added at 57 мин (2015-05-19 09:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

To: ASKER

Допускается или не допускается - решает изготовитель проволоки. В Вашем контексте - не допускается, о чем прямо написано.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2015-05-19 10:44:05 GMT)
--------------------------------------------------

Я свой вариант предложил - решать Вам.

Imho, 'burnt structure' --> 'отожженная струткура'
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=отожженная про...
Note from asker:
А передает ли это тот смысл, что "подкаленная структура" -- это ДЕФЕКТ, КОТОРЫЙ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ?
Я склоняюсь к тому, что это просто burnt structure. Такие типа вороньего крыла "ожоги".
Something went wrong...
+2
2 mins

heated structure

Синоним "подкаленный" - "нагретый"
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/123759/подкаленн...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2015-05-19 11:39:55 GMT)
--------------------------------------------------

Можно burnt, как прокаленная, но тут все-таки подкаленна. Я думаю heated вполне должно подойти

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2015-05-19 12:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

локально обожженный - на поверхности по сечению проволоки, вот где эта локальность. Burnt подходит, если вкладывать в него смысл прокаленный, обожженный (снаружи). Slightly - это слегка, здесь не катит, так что согласен на счет локальности с Вами.
Note from asker:
Вроде бы процесс изготовления проволоки предполагает нагревание. Здесь речь о том, что подкаленная структура в готовом изделии НЕ ДОПУСКАЕТСЯ. Другими словами, подкал здесь -- дефект. Heated structure мне кажется этого смысла не передает.
Heated звучит как просто теплая, подогретая. Авторы этого текста в слово ПОДкаленный вполне могли вложить не тот смысл, что slightly, а тот, что локально обожженный.
Peer comment(s):

agree Grigoriy Tereshchenko
3 mins
Спасибо!
agree cyhul
24 mins
Thank you!
Something went wrong...
12 hrs

quenched structure

May be over quenched. When the crystalline structure is formed o the surface that makes the wire very brittle.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search