Jul 4, 2015 19:56
8 yrs ago
English term

you’ll never be lost in a crowd

English to Spanish Other Education / Pedagogy
Mil gracias

At Salem International University, you’ll never be lost in a crowd- its small classes have been designed to offer the individual attention you need.

En Salem International University, no serás un nombre más ???–sus clases pequeñas han sido diseñadas para ofrecerte la atención individual que necesitas.

Proposed translations

18 hrs
Selected

nunca serás simplemente "uno más"

Siento contradeciros a todos esta vez :)

El problema con "uno del montón" es que se refiere a otra cosa: a alguien que, por sus capacidades intelectuales, no sobresale entre la multitud. Sería una traducción buena del inglés "one more of the pack". Ser uno del monton es tener unas capacidades intelectuales en la media, ni muy malas ni buenas, ser mediocre.

Por ejemplo, véase aquí (hay muchos otros ejemplos):

http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/es uno del m...

Ahora bien, a lo que se refiere el texto no es a que, gracias a sus clases pequeñas vas a sobresalir intelectualmente, sino que, gracias a su pequeño tamaño, no serás "uno más", como en el caso de las aulas grandes en las que los profesores solo te tratan como un número, sino que recibirás la atención que necesitas.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

nunca serás simplemente uno más en la multitud

Diría.
Something went wrong...
18 mins

nunca te perderás entre tantos(estudiantes)/en la muchedumbre

Mi propuesta.
Something went wrong...
+8
19 mins

no serás uno del montón

otra versión
Peer comment(s):

agree bizisyl
34 mins
thank you.
agree JohnMcDove : uno más del montón... :-)
38 mins
agree. gracias John
agree Adoración Bodoque Martínez : Sí, como dice John, con el "más". Saludos.
50 mins
sí, me gusta más. tienen razón. gracias.
agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
2 hrs
Thank you.
agree Mónica Algazi : Con John.
4 hrs
Sí, totalmente de acuerdo. Gracias.
agree Karla Valeria Navarro Benítez
7 hrs
Thank you.
agree Marcelo González : sí, con John también
8 hrs
Thanks. :=)
agree Leticia Geuna
1 day 3 hrs
Something went wrong...
5 days

nunca sera dificil ubicarte

Creo que no estaria mal agregar "en las aulas/los salones" de la Universida X pues la idea es que los profesores no tendran problemas para ubicarte en el salon (no en la universidad).
Suerte
Example sentence:

En las aulas de la Universidad XXX, nunca sera dificil ubicarte, ya que sus clases...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search