Aug 4, 2015 08:22
8 yrs ago
2 viewers *
German term

Sachwertanlagen

German to French Bus/Financial Real Estate
SACHWERTANLAGEN
WO LIEGT… IHR VORTEIL?

ich habe leider keine Ahnung, was man dafür sagen könnte. Dankeschön.
Immobilisation corporelle ?
danke!

Discussion

Olivier Blanc Aug 4, 2015:
Investissements dans des valeurs réelles S'il s'agit de placements, c'est une traduction possibles (valeurs réelles désignant ici des biens matériels [immeubles, métaux précieux, actions d'une société|, par opposition aux valeurs nominales (obligations, par exemple).
Carola BAYLE Aug 4, 2015:
immobilisation corporelle ist der buchhalterische Festbegriff, aber in deinem Zusammenhang geht es vielleicht um Werbung, also wären andere Begriffe möglich wie: biens immobilisés, investissements mobiliers z.B.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search