This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 18, 2015 22:14
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Single-use deposit containers are not allowed
English
Other
Transport / Transportation / Shipping
What is this phrase supposed to mean? "Deposit" means that you have to pay a "security deposit"?
Thank you.
Thank you.
Discussion
http://www.amazon.co.uk/gp/aw/help/id=201550360
7. Delivery Notes
Food can only be delivered to our fulfilment centre in Swansea (CWL1).
Deliveries containing food must be clearly marked as “food” on the outer packaging.
Food and non-food items (including personal care and hygiene items) may not be delivered together on a pallet.
The product temperature at delivery may not exceed 30 degrees.
**Single-use deposit containers are not allowed.**
Please note that we may particularly refuse shipments in the following cases:
XXX
or you don´t know?
English to Italian. Another asker and two persons contributed proposals. Weird conversation. Is this really a job?
Anyway, it does seem to confirm that this is not about any kind of 'guarantee deposit' as you proposed, but rather about containers being used for depositiing something somewhere.
'conteneur d'entreposage' perhaps? Again, it all depends just what type of 'container' it is — might be a bac, caisse, etc.
It seems odd that people might charge a deposit on a container that is then not re-usable.
It may depend on what your wider context says — i.e. are they advocating the use of depsoit containers BUT only if they are not single use? Or conversely, are they suggesting that single-use containers are OK, but that a deposit must not be charged on them?
Consider also that 'deposit' might have a different sense: 'used for depositing something somewhere'.
So it is really important to know more of your wider context — and if it is still ambiguous, you may need to ask your customer to clarify.