Glossary entry

Polish term or phrase:

zatarcie kary

English translation:

expungement of (criminal) record

Added to glossary by inspe
Sep 25, 2015 16:36
8 yrs ago
24 viewers *
Polish term

zatarcie kary

Polish to English Law/Patents Other
Imigrant stwierdził, że negatywne opinie o nim wynikają ze „zwyczajnej ksenofobii", i wniósł skargę do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie. Jego pełnomocnik argumentował, że jakkolwiek był on karany sądownie, to kary uległy zatarciu.
expungent of conviction?
Change log

Sep 25, 2015 17:37: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

inspe (asker) Sep 30, 2015:
Dziękuję za wyjaśnienia!
„Spent conviction” to najbliższy etymologicznie termin, ale różnica w postrzeganiu jest taka, że my patrzymy na „skazanie”, a „oni” patrzą na „kartotekę”.

Jest też trochę różnic. Jeżeli akta zostają wyczyszczone (expunged) albo wyłączone z obiegu, zastrzeżone (sealed), to „skazanie” nadal istnieje jako pewien stan prawny, a tylko obieg informacji o nim jest ograniczony, ewentualnie — zależnie od konkretnego systemu prawnego — delikwent może np. nie być zobowiązany do wspominania o takim skazaniu w ankietach. Ale skazanie jako takie nie „zaciera” się.

Tak więc osobiście pisałbym o „expungement” gdyby chodziło po prostu o to, że ktoś nie jest powszechnie identyfikowany jako skazany przestępca, a „spent conviction”, gdyby to był np. wywód naukowy dotyczący statusu samego skazania (wyroku), nie osoby skazanego.

Jako zupełnie potoczne słowo w dość kolokwialnym tekście prawdopodobnie wybrałbym „wiped”.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

expungement of (criminal) record

AFAIK.

R.
Peer comment(s):

agree Magdalena Psiuk
1 hr
THx :)
agree mike23
14 hrs
Dzięi :)
agree LilianNekipelov
15 hrs
Merci :)
agree Dimitar Dimitrov : || Моля! :-)
1 day 17 hrs
Blagodarya :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"
1 hr

spent conviction

in the UK
ex-offender is not required to disclose the convition when applying for jobs or taking out insurance polices
Peer comment(s):

agree mike23 : UK only
13 hrs
disagree lafresita (X) : I interepreted once for an offender with a domestic violence conviction and his Probation Officer said that the offender would have to disclose the offence to prospective employers, even after he had spent it.
1 day 16 hrs
Something went wrong...
15 hrs

expungement of conviction

Something went wrong...
16 hrs

sealed

In the US, in most contexts.
Something went wrong...

Reference comments

52 mins
Reference:

suspense (suspending/ suspension) of the execution of penalty?

In suspending the execution of a penalty, the court shall primarily take ... penalty or may even conditionally suspend the execution of the penalty,
LUB SUSPENSION etc.
Pakistan's prime minister orders the temporary suspension of the death penalty during the Muslim holy month of Ramadan.

http://www.bbc.com/news/world-asia-33196391

--------------------------------------------------
Note added at   56 min (2015-09-25 17:32:48 GMT)
--------------------------------------------------

[....] Choć zatarcie niesie za sobą większy zakres znaczeniowy niż podane propozycje- to tylko próba ukierunkowania.
Peer comments on this reference comment:

disagree Rafal Piotrowski : Nie, to jest odstąpienie od wymierzenia kary. "Zatarcie" to "wymazanie" zapisu o odbyciu kary wymierzonej kiedyś za przestępstwo. W takiej sytuacji osoba kiedyś karana może okazać zaświadczenie o niekaralności. W Pl zazwyczaj po 5-10 latach.
14 mins
Tak też myślałem, że jest to błędna interpretacja. Pozdrawiam.
Something went wrong...
8 hrs
Reference:

Polish term or phrase: zatarcie skazania

Peer comments on this reference comment:

agree mike23 : ;)
7 hrs
agree lafresita (X)
1 day 9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search