Sep 30, 2015 16:48
8 yrs ago
1 viewer *
English term
Carry out
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
batteries de voiture
Dans un tableau expliquant les codes sur une étiquette de batterie de sports motorisés ("Decoding Powersports Battery Part Numbers"), il est écrit :
C/FA =
"Denotes Factory Activated or Carry Out"
Le reste des codes de cette étiquette : C/FA YTX 14 A H L—BS—1
Avez-vous une idée de la signification de "Carry Out" dans ce contexte? Se pourrait-il que ce soit "à activer"?
Merci beaucoup pour votre aide!
C/FA =
"Denotes Factory Activated or Carry Out"
Le reste des codes de cette étiquette : C/FA YTX 14 A H L—BS—1
Avez-vous une idée de la signification de "Carry Out" dans ce contexte? Se pourrait-il que ce soit "à activer"?
Merci beaucoup pour votre aide!
Discussion
(1) serait PLUSIEURS sports (une batterie de ..)
(2) l'objet "batterie" électrique
I agree with Julie's reading - to be activated
So the meaning "To be activated" or "To be fixed" would make sense? Thank you!
If it is being contrasted or compared with 'factory' (as in presumably 'factory fitted'), then 'take-away' could make sense as 'a spare part you buy and fit yourself later'. Perhaps your wider context will help you see if this might fit or not?