Glossary entry

English term or phrase:

health screen animals

Russian translation:

группа/популяция для исследования состояния здоровья

Added to glossary by Oksana Liash
Oct 30, 2015 11:50
8 yrs ago
English term

health screen animals

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Контекст такой: исследование канцерогенности на крысах. Животных разделили на 7 групп: 2 контрольные (одна получала воду, другая - витамин Е), 3 группы получали исследуемый препарат в разных дозах, 1 группа - health screen animals (ничего не получали) и 1 - Sentinels (тоже ничего не получали; я так понимаю, индикаторные животные). Как по-русски назвать группу health screen animals?
В тексте они описаны так:
The procedures to be conducted on the Health Screen population was inadvertently omitted from the study plan: Ten male and ten female animals were selected from the total population using random numbers for the provision of blood samples and gross pathology examination for health screen purposes only. This deviation was considered to have had no impact on the study since all procedures were performed as appropriate.

Спасибо!

Discussion

*Alena* Nov 9, 2015:
Я предложила терминологию, которая мне неоднократно попадалась, ориентируясь на Ваши слова искала более-менее универсальный термин, чтобы не резал уши. Что касается группы для исследования состояния здоровья, в клинических исследованиях препарата нет такой группы, показатели здоровья которой бы не проверяли вовсе, на то это и клинические исследования. Вообще есть две группы: экспериментальная (получающая экспериментальное лечение, она же основная) и контрольная клиническая группа(она же сравнения). Иногда основную группу подразделяют на 2 подгруппы. В вашем случае похоже третьей группе давали через раз плацебо-препарат, иначе смысл умертвлять, информация об анатомии и физиологии здоровых животных и так давно имеется, у нас же не конец 17-го века, а начало 21-го.
Oksana Liash (asker) Oct 31, 2015:
Группа обследовалась Как выяснилось, группу health screen умертвили перед началом введения исследуемого препарата основной группе, взяли образцы крови при умерщвлении, провели анализы и провели макроскопические исследования.

Proposed translations

2 hrs
Selected

группа/популяция для исследования состояния здоровья

насколько я понял текст, эта группа не обследовалась (т.е. у них не было взята кровь и не было анатомического обследования), хотя в плане и предполагалось такое обследование. Или вдогонку наоборот эти исследования были проведены вместо больших запланированных исследований?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2015-11-03 08:01:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Остановлюсь на этом варианте. Спасибо за помощь!"
2 hrs

группа клинического наблюдения

Группа клинического наблюдения животных исследуемой популяции.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search