Glossary entry

anglais term or phrase:

Sure as hell not the weather

français translation:

Le bonheur ne s\'agit pas du temps, bien sûr

Added to glossary by Thierry Darlis
Nov 16, 2015 20:16
8 yrs ago
1 viewer *
anglais term

Sure as hell not the weather

Non-PRO anglais vers français Autre Général / conversation / salutations / correspondance Happiness and well-being
What does this expression mean?
Happiness is one of your most valuable assets. When you’re happy, you’re healthy. It lies in your hands. You possess it. And nothing and no one but you controls it. Sure as hell not the weather. Discover 3 simple life hacks to regain control of your mood on the official xxxx Blog.
Change log

Nov 16, 2015 21:21: Tony M changed "Field (specific)" from "Sports / forme physique / loisirs" to "Général / conversation / salutations / correspondance" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Happiness and well-being"

Nov 17, 2015 12:03: Jocelyne Cuenin changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): GILLES MEUNIER, mchd, Jocelyne Cuenin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

-1
32 minutes
Selected

Le bonheur ne s'agit pas du temps, bien sûr

Égal s'il s'agit de bon ou de mauvais temps, tout ça n'a rien à voir avec votre bonheur, (ce qui provient d'autre part, de dedans, est le sens)
Peer comment(s):

disagree HERBET Abel : pas Français, "ne dépend pas du temps"
17 minutes
OK, fair enough
neutral Françoise Vogel : désolée, ça ne marche pas en français
10 heures
ok, fair enough
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 minutes

pas le temps, évidemment.

you certainly can't control the weather

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-11-16 20:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

And nothing and no one but you controls it. Sure as hell not the weather.

Peer comment(s):

neutral Andrew Bramhall : mais le sens est l'envers; you can't let the weather control your happiness
26 minutes
right
disagree HERBET Abel : voir Olivier : "ne dépend pas du temps"
48 minutes
" And nothing and no one but you controls it. Sure as hell not the weather. "
Something went wrong...
+4
55 minutes

certainement pas la météo

x
Peer comment(s):

agree SilvijaG
25 minutes
agree GILLES MEUNIER
9 heures
agree Annie Rigler
14 heures
agree ormiston : au gré de la météo ?
15 heures
Something went wrong...
1 heure

certainement pas le temps !

Though to arrive at the most elegant and natural-sounding translation solution here, I really think you need to consider the phrase together with what immediately precedes it, and then translate it as a whole, which will I suspect lead to a more idiomatic structure in FR.
Something went wrong...
3 heures
anglais term (edited): sure as hell ...

moins encore ...

Sure as hell not the weather
--> for example:
Moins encore la météo !

Following up Tony's idea, that this interjection (it's not a sentence) needs to be linked back to the previous one.

Traduction least français | Dictionnaire anglais | Reverso
dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/least
[Med.] least of all. adv. moins encore. least of all. exp. encore moins. the least expensive. exp. le moins cher. least gluteal muscle. n. muscle petit fessier. [Med.] ...
et encore moins pour - Traduction anglaise – Linguee
www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/et encore moins ...
facile pour en sortir, et moins encore pour savoir qui va payer l'addition. eza.org. eza.org. There are no easy answers to finding. [...] our way out of it, and least of ...
Something went wrong...
4 heures

sûrement pas la météo

+
Something went wrong...
+1
10 heures

rien à voir avec la météo

Suggestion
Peer comment(s):

agree Florence Piquemal
5 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search