Glossary entry

English term or phrase:

restrictions on the eligibility of investors (for a particular share class)

Dutch translation:

beperkingen/restricties ten aanzien van deelname door beleggers (in een specifieke aandelenklasse)

Added to glossary by Kitty Brussaard
Mar 4, 2016 19:40
8 yrs ago
3 viewers *
English term

eligibility

English to Dutch Bus/Financial Finance (general) Funds, shares
Can anyone come up with a proper translation for "eligibility" in this context?

"Subject to any restrictions on the eligibility of investors for a particular share class, a shareholder may be able at any time to switch all or some of his shares of one class for shares in another class."

The text is from Key Investor Information on a fund.
Change log

Mar 4, 2016 19:42: philgoddard changed "Language pair" from "Dutch to English" to "English to Dutch"

Mar 15, 2016 18:32: Kitty Brussaard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/12155">Willemina Hagenauw's</a> old entry - "eligibility"" to ""beperkingen/restricties ten aanzien van deelname (door beleggers in een specifieke aandelenklasse)""

Mar 15, 2016 18:34: Kitty Brussaard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791104">Kitty Brussaard's</a> old entry - "restrictions on the eligibility of investors (for a particular share class)"" to ""beperkingen/restricties ten aanzien van deelname door beleggers (in/voor een specifieke aandelenklasse)""

Discussion

Kitty Brussaard Mar 4, 2016:
@Willemina Graag gedaan. Even afwachten of er nog meer - mogelijk nog betere - voorstellen gaan komen.
Willemina Hagenauw (asker) Mar 4, 2016:
@Kitty Mooi gevonden. Bedankt!
Kitty Brussaard Mar 4, 2016:
@Willemina Een belegger kan geen aandelenklasse 'houden'. De beperkingen/restricties verwijzen naar het beschikbaar zijn van specifieke aandelenklassen voor specifieke groepen beleggers (particuliere beleggers, institutionele beleggers etc.). Als een bepaalde aandelenklasse alleen beschikbaar is voor institutionele beleggers, komen particuliere beleggers dus niet voor deze aandelenklasse in aanmerking. Etc. etc.
Michael Beijer Mar 4, 2016:
I think Kitty nailed it :)
Willemina Hagenauw (asker) Mar 4, 2016:
@Michael Dat is nu juist het probleem. Ik weet niet of mensen "recht" kunnen hebben op een bepaalde aandelenklasse of dat ze ervoor in aanmerking komen. Zou dit een oplossing zijn?: Behoudens dat de belegger voldoet aan de criteria voor het houden van een bepaalde aandelenklasse, kan de aandeelhouder te allen tijde.... etc."
Steven Segaert Mar 4, 2016:
in aanmerking komen Een constructie met "in aanmerking komen" lijkt me aangewezen.
Michael Beijer Mar 4, 2016:
of misschien iets met ...? rechthebbend(e)
of
daartoe rechthebbende personen
Michael Beijer Mar 4, 2016:
gerechtigdheid? Or rewrite, en iets met "in aanmerking komen" gebruiken... of met "gerechtigd", ... "... investeerders die gerechtigd zijn ..." enz.

"Daarvoor is ook nog nodig de bepaling dat de verklaring van de laatste intermediair voldoende bewijs is van de gerechtigdheid van de investeerder per ..." (https://goo.gl/MmdqG8 )

"In dat geval zullen de participerende klanten een zodanig aantal extra aandelen ontvangen als nodig is om hun uiteindelijke gerechtigdheid tot het geplaatste kapitaal (inclusief de aandelen die ASML in haar eigen kapitaal houdt) en hun uiteindelijke gerechtigdheid tot het uitstaande aandelenkapitaal (exclusief de aandelen die ASML in haar eigen kapitaal houdt) niet lager te laten uitkomen, alsof geen aanpassing op de consolidatieratio heeft plaatsgevonden."

("ASML HOLDING N.V. Aandeelhouderscirculaire* - ASML Customer Co-Investment Program" @ https://goo.gl/sI0G8x )(gaat natuurlijk wel om aantallen aandelen, en niet aandelenklassen, maar toch)

Proposed translations

+1
2 hrs
English term (edited): restrictions on the eligibility (of investors for a particular share class)
Selected

beperkingen/restricties ten aanzien van deelname (door beleggers in een specifieke aandelenklasse)

I think I would work my way around this as follows, even though this is strictly speaking not what the source text says:

Behoudens beperkingen/restricties ten aanzien van de beschikbaarheid van (een) specifieke aandelenklasse(n) voor beleggers, (...).

Basically, the 'eligibility' referred to here is closely related to the so-called 'beschikbaarheid' of classes of shares for investors.

Or, if you wish to stay a bit closer to the source:

Behoudens beperkingen/restricties ten aanzien van het recht van beleggers om deel te nemen in/aan (een) specifieke aandelenklasse(n), (...)

See also the following references:

Met behulp van een beleggingsfonds heeft u tevens de mogelijkheid om in financiële instrumenten te beleggen die voor de particuliere beleggers doorgaans niet beschikbaar zijn.
https://www.binck.nl/beleggen/beleggingsinstrumenten/beleggi...

Aandelenklasse Rolinco - EUR Z: Deze Aandelenklasse wordt in de statuten aangeduid met de letter C. Deze Aandelenklasse is gecreëerd om een alternatieve kosten- en vergoedingenstructuur te faciliteren en is uitsluitend beschikbaar voor institutionele beleggers.
(...)
De uiteindelijke beslissing of een institutionele belegger in aanmerking komt voor Aandelenklasse - EUR Z is ter beoordeling van de Beheerder.

Particuliere, vennootschapsbelastingplichtige en vrijgestelde beleggers kunnen deelnemen in het fonds, waarbij aandelenklasse B alleen openstaat voor vennootschappen die deel uitmaken van Delta Lloyd Groep en/of voor andere beleggingsfondsen en beleggingsmaatschappijen die door de beheerder worden beheerd.
http://docplayer.nl/5179175-Prospectus-delta-lloyd-deelnemin...

I'll happily stand corrected if anyone comes up with a better solution :-).
Peer comment(s):

agree Michael Beijer
7 mins
Thanks, Michael.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to all who have contributed."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search