Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
ramada
português translation:
caramanchão/pérgola/ramada
Added to glossary by
Danik 2014
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-04-15 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 11, 2016 18:32
8 yrs ago
inglês term
ramada
inglês para português
Outra
Turismo e viagem
Olá, gostaria de ver sugestões de tradução para o termo "ramada" no seguinte contexto: "enjoy the spa or unwind in a poolside ramada". O The Free dictionary define o termo como "a. An open or partially enclosed shelter roofed with brush or branches, designed especially to provide shade. b. An open porch or breezeway. 2. An arbor or trellis made of twined branches." http://www.thefreedictionary.com/ramada
Obrigado,
Ricardo
Obrigado,
Ricardo
Proposed translations
(português)
Change log
Apr 15, 2016 10:20: Danik 2014 Created KOG entry
Proposed translations
+4
22 minutos
Selected
caramanchão
Se for isso daqui:
https://www.google.com.br/search?q=caramanchão&source=lnms&t...
https://pt.wikipedia.org/wiki/Caramanchão
https://www.google.com.br/search?q=caramanchão&source=lnms&t...
https://pt.wikipedia.org/wiki/Caramanchão
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: No Brasil, caramanchão sem dúvida alguma.
22 minutos
|
Obrigada, Mário! Na época em que eu morava em casa e no interior nos construímos um
|
|
agree |
Linda Miranda
38 minutos
|
Obrigada, Linda!
|
|
agree |
José António de Freitas e Silva
2 horas
|
Obrigada, Freitas e Silva!
|
|
agree |
Maria João Ivo
3 dias 14 horas
|
Obrigada, Maria!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
6 minutos
loosely a gazebo or better still pérgula ou pérgola
loosely a gazebo or better still pérgula ou pérgola
Note from asker:
Optei por "gazebo", pois se trata de um abrigo com telhas coloniais, sem paredes. Obrigado! |
Peer comment(s):
agree |
Kim Edwards-Buarque
: Concordo com "pérgola"
9 minutos
|
Thanks Kim
|
|
agree |
Linda Miranda
: Pérgola, sim.
54 minutos
|
Thanks Linda
|
|
agree |
Agata Costa
1 dia 4 horas
|
Thanks Agata
|
6 minutos
típico abrigo indígena
Você voltará no tempo enquanto desce mais de 1.200 metros nas profundezas do Grand Canyon, antes de pousar na beira do histórico Rio Colorado. Há uma parada de meia hora para aproveitar o almoço em estilo piquenique servido sob um típico abrigo indígena chamado Ramada
Reference:
http://bundubashers.com/tour.php?id=grand_canyon_helicopter_tours_grand_celebration&lang=8
+2
13 minutos
terraço coberto
Diria em PT(pt) terraço coberto à beira da piscina ou espaço coberto à beira da piscina...
Peer comment(s):
agree |
Linda Miranda
47 minutos
|
Obrigada, Linda!
|
|
agree |
Esther Dodo
2 horas
|
Obrigada, Esther!
|
26 minutos
tenda (de palha)
O vocábulo "ramada" vem de "ramo", embora, no Brasil, não pareça ser usualmente usado no mesmo sentido da frase original. Segundo o dicionário Houaiss: "4. cobertura feita de ramos, para abrigo ou sombreamento; enramada". Uma opção melhor seria "tenda" ou mesmo "tenda de palha", caso fosse necessário explicitar.
Reference:
https://www.priberam.pt/DLPO/ramada
http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/definicao/ramada%20_1032703.html
30 minutos
ramada
Sug.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-04-11 19:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
Ver http://www.academia.org.br/nossa-lingua/busca-no-vocabulario...
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-04-11 19:03:21 GMT)
--------------------------------------------------
Ver http://www.academia.org.br/nossa-lingua/busca-no-vocabulario...
Discussion
www.homecounselgroup.net
você teria alguma imagem?